Разговорные вопросительные фразы: How come? переводе на русский она может означать “Как так?“ или “Почему?“
Это видео из пошагового курса английского:
1200 часов, 1400 видео: “С нуля до продвинутого за год“
Начало курса тут:
Вопросительная фраза: “How come?“
Введение
Фраза “How come?“ является неформальным разговорным выражением в английском языке, которое используется для запроса о причине или объяснении чего-либо. В переводе на русский она может означать “Как так?“ или “Почему?“. Это выражение часто используется в повседневной речи и помогает узнать больше о мотивах или причинах происходящего.
Значение и использование
Фраза “How come?“ задается в ответ на что-то, что вызывает у вас вопросы или недоумение. Это способ попросить объяснить ситуацию или понять, почему что-то произошло.
Примеры использования:
При обсуждении планов:
A: “I’m not going to the party tonight.“
B: “How come? I thought you were excited about it!“
(Я не пойду на вечеринку сегодня вечером. Как так? Я думал, ты с нетерпением ждешь этого!)
В разговоре о решении:
A: “She decided to move to another city.“
B: “How come? I didn’t know she was unhappy here.“
(Она решила переехать в другой город. Почему? Я не знал, что она здесь не счастлива.)
При обсуждении событий:
A: “He failed the exam.“
B: “How come? He studied really hard.“
(Он провалил экзамен. Почему? Он очень усердно учился.)
Контекст и произношение
Фраза “How come?“ является неформальной и обычно используется в дружеском или неофициальном контексте. Произносится она как [haʊ kʌm].
Заключение
Использование фразы “How come?“ помогает вам понять причины происходящего и способствует более глубокому общению. Это выражение делает ваши вопросы более естественными и непринужденными. Попробуйте использовать его в своих разговорах, чтобы улучшить свои навыки общения на английском языке и звучать более естественно.
17 views
269
92
1 week ago 02:21:33 5
Наш курс сосредоточен на освоении списка Oxford 5000 и фразовых глаголов.
2 weeks ago 00:07:07 4
“Is it worth it?“ можно перевести на русский как “Это того стоит?“ или “Стоит ли это того?“
2 weeks ago 00:07:27 17
What do you make of this? Разговорные вопросительные предложения.
2 weeks ago 00:07:30 16
What do you mean? Разговорные вопросительные предложения.
2 weeks ago 00:06:51 10
What do you think? Разговорные вопросительные предложения.
2 weeks ago 00:08:57 13
What is this all about? Разговорные вопросительные предложения.
2 weeks ago 00:09:07 6
Why would you do that? Разговорные вопросительные предложения.
2 weeks ago 00:08:35 10
What’s your next move? “Какой у тебя следующий шаг?“ Разговорные вопросительные предложения.
2 weeks ago 00:07:07 18
Is it worth it? Разговорные вопросительные предложения.
2 weeks ago 00:07:58 13
What will you do about it? Разговорные вопросительные предложения.
2 weeks ago 00:08:32 36
Разговорный английский: Фраза “What brings you here?“ переводится как “Что привело тебя сюда?“
2 weeks ago 00:10:10 17
Разговорный английский: Фраза “What should we do next?“ переводится как “Что нам делать дальше?“
2 weeks ago 00:09:49 15
Разговорный английский: Фраза “What are we going to do now?“ переводится как “Что мы будем делать теперь?“
2 weeks ago 00:13:53 20
Разговорный английский: Фраза “What are you doing?“ переводится как “Что ты делаешь?“