Большое спасибо [id64204752|Tsuki_Kage] за рип видео в хорошем качестве!
Фраза про вглядывание в бездну – скорее всего, цитирование широко известного высказывания Ницше: «И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя». (Имаи еще в песне National Media Boys ловили за цитированием Ницше переводчики Nopperabou)
И название… очень много можно сказать про название, так как это сплошная игра слов. С самого первого взгляда оно может показаться как «ошибка», а может и «госпожа БРАТЬ». И еще есть вариант «запоротый дубль». (И я позволю себе оставить здесь прекрасную, но непереводимую шутку от переводчицы на английский Cayce – Imai Miss Spelling English words)
А еще – сингловая версия называется «MISS TAKE -я ошибка-», а альбомная – «MISS TAKE -я не ошибка-».
И если кого-то смущает последняя строчка – вам в примечание к переводу [|Chikashitsu no Melody]