Ду Фу. Созерцание Пределов Гор

Ду Фу — величайший поэт древнего Китая, а это мой перевод его первого известного стихотворения, сделанный на основе универсальных значений иероглифов. Я — человек, открывший принцип универсальных значений иероглифов, и переведший на его основе Дао Дэ Цзин. Окно в Китай (Революционный метод изучения китайского языка и перевода с него, а также революционный перевод Лао Цзы, Дао Дэ Цзин на основе этого метода) Не стал тратить время на Ridero, а просто залил книгу на Яндекс Диск: Книга содержит: Подробное описание принципа универсальных значений иероглифов, а также метод их выведения из частных значений Словарь: Вместо разрозненных многозначностей отдельных иероглифов – их универсальные значения Лао Цзы, Дао Дэ Цзин: Вместо естественной простоты, слабости и глупости – естественная непосредственность, постижение птенцом полёта и разум Вместо предначертанного пути – объединение элементов в целое Вместо морали – совершенствование Вместо недеяния – действенно
Back to Top