La Carmagnole - canción de la Revolución Francesa traducida y explicada
La carmañola toma el nombre de una chaqueta corta usada por los campesinos y las clases bajas en el siglo XVIII. Junto con La Marsellesa, era una de las canciones preferidas por los revolucionarios para ir a la batalla, contra monárquicos o los invasores que los apoyaban. Se usaba para celebrar victorias o simplemente en fiestas populares; también se usaba para humillar a los enemigos aristócratas de la Revolución: condes, duques, obispos eran obligados a bailarla. No quedó registro de los pasos del baile, pero se supone que era una danza en grupo, alrededor de un palo o árbol.
Madame/Monsieur Veto: cuando el rey Luis XVI tuvo que aceptar la formación de una Asamblea Nacional, se reservó el derecho a vetar las leyes que le parecieran, lo que obviamente cayó mal en la población. Luis, además, firmó un pacto con los reyes vecinos para que lo apoyen contra los revolucionarios
Sans culotte: los “sin culottes” eran los rebeldes de la clase trabajadora urbana de la Francia del siglo XVIII. Furiosos por las pésimas condiciones de vida, apoyaban al ala más radical de la Revolución; no se conformaban con una monarquía parlamentaria, pedían una democracia directa. A pesar de estar mal equipados y no tener entrenamiento, formaron la base del Ejército Revolucionario que aplastó a los ejércitos profesionales de la coalición de potencias monárquicas europeas. También formaron las milicias paramilitares que ajusticiaban a quienes consideraban enemigos de la República durante la época del Terror
El culotte era un pantalón corto que usaban los aristócratas y burgueses: medias largas de seda, culotte, levita, peluca. Los que no eran nobles ni ricos usaban pantalón largo, carmañola y gorro. El término sans culotte nació como despectivo (desaliñado), pero fue rápidamente adoptado con orgullo.
Francs lurons: los francos fueron el pueblo que le dio nombre a Francia y del cual descienden los franceses; al nombrarlos, se dan un toque de nacionalismo y contrastan con los reyes, que muchas veces gobiernan países que no son el suyo, por cuestiones de matrimonios y dinastías.
Luron no tiene una traducción exacta, es una palabra antigua que se refiere a alguien alegre, decidido y enérgico, que va al frente
Imagen: Sans culotte por Louis Léopold Boilly
1 view
386
108
4 months ago 01:27:33 1
Directoire/Consulat et Ier Empire: “Airs et Marches Militaires Napoléoniennes“
6 months ago 00:02:45 6
“La Carmagnole“ - French Revolutionary Song
9 months ago 00:13:17 2
French Revolutionary Songs in Hungarian
9 months ago 00:00:34 4
La Carmagnole de 1871-песнь французской коммуны.Русские субтитры
9 months ago 00:59:23 1
Voilà la Bécassine progressiste et son festival de bourdes ! Le débrief politique de Nicolas Vidal
10 months ago 00:02:21 1
La Carmagnole (rare version)
10 months ago 00:45:54 1
LÉON LANDINI, RÉSISTANT COMMUNISTE, RÉPOND À MICHEL ONFRAY (ainsi qu’à Macron et Ruffin)
11 months ago 02:18:31 1
L’Etat Hors la loi Rencontre avec Arié Alimi
12 months ago 00:05:21 1
Attal Premier ministre : “les Français s’en contrecarrent la carmagnole du remaniement !“
12 months ago 00:02:36 1
La Carmagnole - canción de la Revolución Francesa traducida y explicada
1 year ago 00:02:49 4
La Carmagnole
1 year ago 00:02:40 2
La Carmagnole - Chant de la Révolution Française
1 year ago 00:20:35 1
War thunder France Low Tier Experience
1 year ago 00:05:00 1
Chant de guerre pour l’armée du Rhin (Marseillaise) - Louis Jacques Rondeleux
1 year ago 00:02:02 1
You are German during...
1 year ago 00:02:26 1
La Ravachole (La Carmagnole Anarchiste)
2 years ago 00:02:14 1
Dansons la Carmagnole (comptine avec paroles)
3 years ago 00:01:48 1
La Carmagnole (chanson révolutionnaire)
3 years ago 01:01:01 1
One Hour of French Revolutionary Music
3 years ago 00:46:53 10
“Carnets et Rêveries du Grognard“
3 years ago 00:02:05 3
La Ravachole - Sébastien Faure
3 years ago 01:18:44 12
“Napoléon et sa Grande Armée - Le Bicentenaire“ (Version Intégrale)