Скорбно Анастасия шла (Румыния, 1979) Амза Пелля, дубляж, советская прокатная копия

Интерпретация мифа об Антигоне. Деревня на границе Румынии и Югославии, Дунай, конец войны. В лесах партизаны, в деревне - немцы. Во время мобилизации из деревни увозят всех молодых мужчин, в том числе Эмиля, жениха 20-летней учительницы Анастасии. Бургомистр (отец Эмиля) превращается в местечкового диктатора, спаивает стариков и совращает женщин. После очередного налёта немцам удаётся подстрелить сербского партизана, и бургомистр по указке немцев запрещает хоронить серба под угрозой расстрела. Партизаны в ответ обещают на следующий же день занять деревню и отомстить за убитого. Анастасия выходит на площадь средь бела дня и начинает на глазах у всей деревни и совершенно ошеломленных немцев рыть могилу для серба. Алкоголики швыряют в неё камнями, старики и старушки испуганно прячутся по домам, бургомистр пытается убедить Анастасию не нарушать запрет, для уговоров прибегает даже дезертировавший из армии Эмиль - всё только для того, чтобы уговорить девушку не делать того, что она считает единственно важным. “Завтра придут партизаны, подожди до завтра“, - говорит ей любимый ученик, мальчик Михай. “Мёртвые должны быть похоронены. Как им всем не стыдно?“, - повторяет одну и ту же фразу Анастасия, прогоняя всех “искусителей“, включая Эмиля... Режиссер Александру Татос Роли исполняют и дублируют: Костаке - Амза Пелля - Алексей Сафонов Анастасия - Анда Онеса - Мария Володина Стойкович - Ласло Тарр - Андрей Мартынов Доктор - Биро Левенте - Вадим Захарченко Бродяга - Кристиан Гицэ - Вадим Андреев Эмиль - Кэтэлин Черней - Андрей Гусев Жандарм - Иштван Кёфальви - Даниил Нетребин Фильм дублирован на киностудии имени М. Горького в 1988 году Режиссер дубляжа Ливия Шахалина Автор литературного перевода Лариса Журавлева
Back to Top