Album: Agent tajne sile
Godina izdanja: 1999
Produkcija: TLN Europa, Tessa Audio / Dancing Bear, Active time
Tekst:
Kažu da su čuda svijeta piramide afričke
Kažu da su čuda svijeta velike rijeke Indije
Al’ nijedno čudo nije bilo ravno onome
Kad je stari uparkir’o u bašču Jugu 45
Skupio se sav komšiluk i pola rodbine
Ono pola nije moglo, nije moglo od muke
Stara napravila mezu, ispekla ’urmašice
Stari otiš’o u granap po još logistike
Ref.
Bilo je to dobro vrijeme
Sve na kredit, sve za raju, jarane
U auto naspi čorbe, pa u Trst po farmerke
Bilo je to dobro vrijeme
Te na izlet, te malo na more
U kući puno smijeha
U bašći Jugo 45
Vozio ga čika Franjo, da proda jabuke
Vozio komšija Momo, da mu ženu porode
Vozio ga daidža Mirso, kad je iš’o u kurvaluke
Vozio ga malo i ja, kad bi mazn’o ključeve
Bilo je to dobro vrijeme
Sve na kredit, sve za raju, jarane
U auto naspi čorbe, pa u Trst po farmerke
Bilo je to dobro vrijeme
Te na izlet, te malo na more
U kući puno smijeha
U bašći Jugo 45
Ref.
Virio sam jedno veče, iz bašće čuo glasove
Momo, Franjo, daidža Mirso nešto tiho govore
Onda pružiše si ruke, na komšiju se ne može
Onda popiše po jednu i razguliše
Izgledao je baš mali to veče naš Jugo 45
Pobjegli smo jednog jutra s dvije kese najlonske
Prvo malo Lenjinovom, pa preko Ljubljanske
Danas nam je mnogo bolje, novi grad i novi stan
Stari nam je postao fora, kantonalni ministar
Ali meni je u glavi uvijek ista slika, siti fleš
Stara kuća, mala bašća, i u njoj Jugo 45
Ali meni je u glavi uvijek ista slika, siti fleš
Stara kuća, mala bašća, i u njoj Jugo 45
____________________________
ENGLISH translation:
They say that the wonders of the world are the African pyramids
They say that the wonders of the world are the great rivers of India
But no wonder compares with the moment
When dad parked in the garden the Jugo 45
All the neighbours gathered and half of our relatives
The other half couldn’t, couldn’t because of jealousy
Mum made mezze and baked urmašice
Dad went to the shop to get more “logistics“
Ref.
It was a good time
All on credit, all for buddies, my buddy
Put some soup in the car and let’s get some jeans in Trieste
It was a good time
Going on picnics and to the seaside
With a house full of laughter
And in the garden, Jugo 45.
Driven by neighbour Franjo, to sell apples
Driven by neighbour Momo, to take his wife to give birth
Driven by uncle Mirso, to go to whore around
I would also drive it a bit, when I managed to steal the keys
Ref.
It was a good time
All on credit, all for buddies, my buddy
Put some soup in the car and let’s get some jeans in Trieste
It was a good time
Going on picnics and to the seaside
With a house full of laughter
And in the garden, Jugo 45.
I was peeking in one evening, and I heard voices from the garden
Momo, Franjo and uncle Mirso were whispering something
They held hands, you can’t strike a neighbour
Then they had a shot and left
In that evening, our Jugo 45 looked really small (x2)
We escaped in one morning with two nylon bags
Driving on Lenin’s street and then over Ljubljanska
Nowadays, we are way better, new city new flat
Dad became cool, minister of state
But in my head, I still have the same picture, the same flash
Old house, small garden and Jugo 45 (x2)