Славяно-германский культурно-языковой трансфер в Центральной Европе и России XVIII века. Круглыйстол
Круглый стол
Сеть “Интернет“, 11 апреля 2024 г.
0:00:00 - Казарцев Евгений Вячеславович (НИУ Высшая школа экономики, Москва). Ранние русские ямбы на стыке культур
0:27:42 -Карева Наталия Владимировна (Институт лингвистических исследований, СанктПетербург) «Российская грамматика» М. В. Ломоносова и «Die deutsche Grammatica … von Charmyntes»
0:45:24 - Петрова Мария Александровна (Институт всеобщей истории РАН, Москва). Переводы с немецкого языка в Коллегии иностранных дел в 1740–1760-е годы.
1:25:30 -Хаванова Ольга Владимировна (Институт славяноведения РАН, Москва) Manu propria: категории родства и собственноручные подписи в обмене грамотами между Веной и Санкт-Петербургом в XVIII в.
1:46:30 - Польской Сергей Викторович (НИУ Высшая школа экономики, Москва). Русские рукописные переводы “Разговоров в царстве мертвых” Д. Фассмана первой половины XVIII в.
2:34:14 - Клинко Михаил-Валерий Михайлович (Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, Москва). Особенности перевода высших должностей Священной Римской империи в «Видимом свете» 1768 года
Организатор(ы): Центр по изучению истории многонациональной Австрийской империи Отдела истории славянских народов Центральной Европы в Новое время Института славяноведения РАН, Междисциплинарный центральноевропейский семинар
1 view
1830
643
6 months ago 03:00:44 1
Славяно-германский культурно-языковой трансфер в Центральной Европе и России XVIII века. Круглыйстол
1 year ago 01:01:56 1
«Мы все учились понемногу…» Лекция Владислава Ржеуцкого
2 years ago 00:05:00 1
Лужичане: как исчезающий славянский народ в Германии борется за независимость