Antonella Ruggiero - Brivido caldo (рус. субтитры)

Antonella Ruggiero - Brivido caldo (клип) Клип – моя попытка через язык зримых образов показать силу, красоту, яркость страсти, эмоций и чувств, которыми пронизана эта итальянская композиция. И словно в такт музыки, откуда-то из сознания возникают нескладные строчки итальянских слов: E immagini come vieni abbracciato E bagnato dalle onde del mare Che ti attraggono così tanto... Sì, tu stesso sei il mare: Sensuale, caldo, gentile e sconfinato! E ora le onde si trasformano in mani, Nei palmi di una persona che ti ama, Che si aggrappa a te, Assorbe il tuo profumo e accarezza I tuoi capelli, le labbra socchiuse, il collo, il petto... Tutto il tuo corpo divino: Questo corpo è aggraziato, Flessibile, tremante, fragile, ambito... (И ты представляешь, как тебя обнимают и омывают волны так влекущего тебя моря… Да ты сама и есть море – чувственное, теплое, нежное и безбрежное! И вот уже волны превращаются в руки – в ладони любящего тебя человека, прижимающегося к тебе, впитывающего в себя твое благоухание и ласкающего твои волосы, полураскрытые губы, шею, грудь… все божественное тело твое: изящное, гибкое, трепетное, хрупкое, вожделенное...) P.S. Жить полной жизнью, не принижая и не подавляя в себе ни духовной (небесной), ни физической (земной) сферы, видя и чувствуя красоту того и другого – в этом есть залог обретения нами целостности, реализованности и личностной гармонии. Андрей Верро.
Back to Top