Sonnet 112 Your love and pity

Sonnet 112 Your love and pity, by William Shakespeare, read by Genia Ermolchenko Евгения Ермольченко читает сонет 112 Твои любовь и доброта #sonnet112 #shakespeare #ermolchenko #ермольченко #sonnet #сонет112 #сонет #шекспир #poetry #loveanpity Твоя любовь и жалость сглаживают клеймо, которое вульгарный скандал отпечатал на моем челе, ибо что мне за дело, говорит ли кто обо мне дурно или хорошо, если ты покрываешь плохое во мне и допускаешь хорошее? Ты - весь мир для меня, и я должен стараться узнать свои постыдные и похвальные стороны из твоих слов. Никто другой для меня не существует, как и я ни для кого не существую, чтобы изменить мое укрепившееся восприятие хорошего или плохого. В настолько глубокую бездну я бросаю всякую заботу об иных мнениях, что мой слух гадюки и для критика, и для льстеца затворен. Смотри, как я оправдываю свое пренебрежение: ты так сильно запечатлен в моих мыслях, что весь остальной мир, мнится мне, мертв
Back to Top