Algo curioso de la traducción es que al principio de la traducción Ruki menciona a “TENGU“, un tipo de criatura perteneciente al folclore religioso japonés. Es considerado un tipo de dios sintoísta o yōkai. Menciona Ruki a un dictador con nariz de Tengu, la cual representa orgullo y arrogancia.
En algunas traducciones que había leído en diferentes paginas lo traducen como “con una larga nariz“, la cual puede ser valida, al igual como “un dictador vanidoso“.
La canción trata sobre un cierto grupo, la cual podría ser una iglesia, en donde deciden que se censura y que no, algo que se ve mucho hoy en día.
Instagam: