“Раз навсегда Христом спасен“ - Поет радио-миссионер Руфь Шаленко

Вот еще одна воодушевляющая запись Руфь Шаленко и Вера Дейнека. На самом деле это русский перевод английского гимна Филипа Блисса «Оnce for all», основанной на стихе из Послания к Евреям, где Павел утверждает уверенность в нашем спасении, говоря: “Мы освящены единократным (один раз за всех) принесением тела Иисуса Христа.“ Евр 10:10 В оригинале нет слов “раз навсегда“ но “один раз для всех.“ Мне особенно нравится заверение в словах: “Свободны мы — нам нет осужденья: Он приготовил наше спасенье!“ Сняв с нас закона порабощенье, Кровь Христос пролил, вот в чем прощенье; Мучен, истерзан, в язвах Он был, Раз навсегда нас искупил. Припев: Раз навсегда! О грешник, внемли! Раз навсегда! О грешник, хвали! Сняв с нас греховное бремя, и нас Раз навсегда Спаситель спас. Свободны мы — нам нет осужденья: Он приготовил наше спасенье, «Ко Мне придите! — голос Христа. — Вы спасены раз навсегда!» Божии дети! Вот наша слава! Честь же Христу, хвала и держава! К жизни от смерти мы перешли, Раз навсегда покой нашли!
Back to Top