Это отредактированное видео, которое я разместил на китайском сайте Beili Beili 18 февраля этого года. Теперь оно перенесено в “ВКОНТАКТЕ“, чтобы поделиться им. Перевод текста зависит от машинного перевода, который может быть неточным.
#Путин
Когда он пуст, у меня нет никакой надежды
虚无之间 不曾期盼
Сидя на пустой горе во время банкета, я запаниковал.
宴坐空山 心生慌乱
Текущая вода, теплые и холодные воспоминания
流水澹澹 回忆冷暖
Долгий ветер уносит прочь
长风吹散
сожалеть
遗憾
Какова судьба загробной жизни в клетке?
樊笼之中 来世宿命向何处叹
Время и пространство кружатся в бездне, сердце зовет
深渊之中 时空轮转心在呼唤
Только ты в темноте
黑暗中 只有你
Освети для меня
为我照亮
Оглядываясь назад, но ты
回望中 奈何你
Уже далеко
已在远方
Я следую по твоим стопам и лечу вперед
追寻你的方向一路飞翔
Собери все силы, чтобы оглянуться назад в последний раз
用尽全身力气最后回望
Когда я в отчаянии,
你是我绝望中
ты - надежда, за которую я хочу бороться
生之向往
Жизнь коротка, но мысли длинны
一生短 一念长
В итоге мы разошлись в разные стороны
各自远方
Правильное и неправильное, успех и неудача, прошлое и настоящее
对错 成败 过去 现在
Ломать, перестраивать, разрушать, начинать сначала
破碎 重建 摧毁 再来
Я бессмысленно плакал
泣我悲 无谓
Судьба, которую я ищу, не последует за мной
天命追 不随
Кто такой возвращающийся феникс?
玄鸟归 是谁
молчание
Die Bored
Потерять себя
Not Mine
Только ради того, чтобы встретиться с тобой,
只为遇见你
я всю свою жизнь шел туда, где ты находишься.
一生遥望
Стань светом, идущим во тьме
成为黑暗里行走的光
Слеза, дюйм серого
一滴泪 一寸灰
Размышляя взад и вперед
一念来回
Жизнь коротка, но мечты длинны
一生短 一梦长
Только ради того, чтобы встретиться с тобой,
只为遇见你
я всю свою жизнь шел туда, где ты находишься.
一生遥望
Стань светом, идущим во тьме
成为黑暗里行走的光
Слеза, дюйм серого
一滴泪 一寸灰
Размышляя взад и вперед
一念来回
Жизнь коротка, но мечты длинны
一生短 一梦长
Три поколения спустя, просто чтобы снова увидеть друг друга
三世一望