Shuddhosi Buddhosi| Madalasa Upadesh| Markandeya Puran| Trusha Adeshara| Divin Devaiah| Anirudh NJ

When one experiences that his existence is not merely limited to his own single body and mind, he certainly captures the essence of Vedas. Becoming enlightened, he rises above all the dualities, like a lotus rising from the mud. And when a child’s first Guru, his Mother, imparts this knowledge, the Child indeed grows up fearless. Taken from Mārkandeya purān, this lullaby is sung by Madālasā, an enlightened mother to Alarka, her son. May this bring us one step closer to realising our own true nature. माधवार्पणमस्तु। Lyrics and translation (also in subtitles): शुद्धोसि बुद्धोसि निरँजनोऽसि सँसारमाया परिवर्जितोऽसि सँसारस्वप्नँ त्यज मोहनिद्राँ मँदालसोल्लपमुवाच पुत्रम्॥1॥ shuddhosi buddhosi niranjano’si samsaramaya parivarjito’si samsarasvapnam tyaja mohanidram mandalasollapamuvacha putram Madalasa says to her crying son: “You are pure, Enlightened, and spotless. Leave the illusion of the world and wake up from this deep slumber of delusion.“ शुद्धोऽसि रे तात न तेऽस्ति नाम कृतँ हि तत्कल्पनयाधुनैव। पच्चात्मकँ देहँ इदँ न तेऽस्ति नैवास्य त्वँ रोदिषि कस्य हेतो॥ shuddho’si re tata na te’sti nama kritam hi tatkalpanayadhunaiva| pachchatmakam deham idam na te’sti naivasya tvam rodishi kasya heto|| My Child, you are Ever Pure! You do not have a name. A name is only an imaginary superimposition on you. This body made of five elements is not you, nor do you belong to it. This being so, what can be a reason for your crying? न वै भवान् रोदिति विक्ष्वजन्मा शब्दोयमायाध्य महीश सूनूम्। विकल्पयमानो विविधैर्गुणैस्ते गुणाश्च भौताः सकलेन्दियेषु॥ na vai bhavan roditi vikshvajanma shabdoyamayadhya mahisha sunum| vikalpayamano vividhairgunaiste gunascha bhautah sakalendiyeshu|| The essence of the universe does not cry in reality. All is a Maya of words, oh Prince! Please understand this. The various qualities you seem to have are just your imaginations; they belong to the elements that make the senses (and have nothing to do with you). भूतनि भूतैः परिदुर्बलानि वृद्धिँ समायाति यथेह पुँसः। अन्नाम्बुपानादिभिरेव तस्मात् न तेस्ति वृद्धिर् न च तेस्ति हानिः॥ bhutani bhutaih paridurbalani vriddhim samayati yatheha pumsah| annambupanadibhireva tasmat na testi vriddhir na cha testi hanih|| The Elements [that make this body] grow with the accumulation of more elements or reduce in size if some elements are taken away. This is what is seen in a body’s growing in size or becoming lean depending upon the consumption of food, water etc. You do not have growth or decay. त्वम् कँचुके शीर्यमाणे निजोस्मिन् तस्मिन् देहे मूढताँ मा व्रजेथाः। शुभाशुभौः कर्मभिर्देहमेतत् मृदादिभिः कँचुकस्ते पिनद्धः॥ tvam kamchuke shiryamane nijosmin tasmin dehe mudhatam ma vrajethah| shubhashubhauh karmabhirdehametat mridadibhih kamchukaste pinaddhah|| You are in the body, which is like a jacket that gets worn out day by day. Do not have the wrong notion that you are the body. This body is like a jacket that you are tied to for the fructification of the good and bad karmas. तातेति किँचित् तनयेति किँचित् अँबेति किँचिद्धयितेति किँचित्। ममेति किँचित् न ममेति किँचित् त्वम् भूतसँघँ बहु म नयेथाः॥ tateti kimchit tanayeti kimchit ambeti kimchiddhayiteti kimchit| mameti kimchit na mameti kimchit tvam bhutasamgham bahu ma nayethah|| Some may refer to you as Father, and some others may refer to you as a Son, or some may refer to you as Mother, and someone else may refer to you as Wife. Some say “you are mine“, and some others say “you are not mine“ These are all references to this “Combination of Physical Elements“, Do not identify with them. सुखानि दुःखोपशमाय भोगान् सुखाय जानाति विमूढचेताः। तान्येव दुःखानि पुनः सुखानि जानाति व
Back to Top