Dziesma, ko sarakstījis krievu pulkvedis.
Latvian folk song written by a Russian colonel.
lyrics & music - Виктор Подлубный
Saulīte līgojas
Salacas upes malā,
Meitene šūpojas
Pretī piekrastes alaj.
Priecājas, līgojas
Zemīte mazā mana,
Meitene šūpojas
Maigajā saules zvanā.
Dzīvības avotiņš
Paglābies senču alā;
Saulainais čiekuriņš
Šūpojas egles galā.
Priecājas, līgojas
Zemīte mazā mana,
Meitene šūpojas
Maigajā saules zvanā.
Meitenes dziesmiņu
Atbalso klintis tālās.
Salaca priecājas!
Bitītes zum bez gala!
Priecājas, līgojas
Zemīte mazā mana,
Meitene šūpojas
Maigajā saules zvanā.
arranging, producing & video mixing - Ivan Shumoff
vocal & producing - Алла Иванова
---------------------------------------------------------
Земелька моя родная. (литературный перевод - )
Солнышко плещется
У кромки Салацы-речки.
Девочка смеётся.
Летят над скалой качели.
Ликует, качается
Земелька моя родная –
Девочка взлетает
В нежном призыве солнца.
В тени пещеры древней
Жизни родник таится.
В полдень верхушки елей
Сияют радости светом.
Ликует, качается
Земелька моя родная –
Девочка взлетает
В нежном призыве солнца.
Песенка девочки
Отзывается в скалах дальних.
Салаца-речка вьётся.
Пчелки жужжат до заката.
Ликует, качается
Земелька моя родная –
Девочка смеётся
В нежном призыве солнца.
---------------------------------------------------
My little homeland. (semantic translation)
The sun splashes
At the edge of the Salaca River.
The girl sings and laughs.
A swing is flying over the rock.
Rejoicing, swinging
My little homeland.
The girl is flying on a swing
In the gentle call of the sun.
In the shadow of an ancient cave
The spring of life is hidden.
At noon crowns of firs
Joy shines with light.
Rejoicing, swinging
My little homeland.
The girl sings and laughs
In the gentle call of the sun.
The girl’s song echoes
Resounds in the distant rocks.
The Salaca River meanders.
The bees buzz until sunset.
Rejoicing, swinging
My little homeland --
The girl sings and laughs
In the gentle call of the sun.