KATJUSHA
tradukis Konstantin’ GUSEV
Pomajn florojn vento milde tushas,
la nebuloj flosas sur river’.
Sur la krutan bordon nun Katjusha
sola iras en la primaver’.
Sola iras, kante prisopiras
stepan aglon, kiu flugis for,
kaj amaton, kiun shi aspiras,
kies vortojn tenas en la kor’.
Ho, kanteto, kanto junulina,
flugu altan vojon de la sun’
kaj la karan en la for’ landlima
de Katjusha korsalutu nun.
Li revidu shin de malproksime
kaj reaudu kanton shian tuj.
Kiel amon gardas shi anime,
tiel zorgu li pri la patruj’.
Pomajn florojn vento milde tushas,
la nebuloj flosas sur river’.
Sur la krutan bordon nun Katjusha
sola iras en la primaver’.
Ruse
Катюша
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
4 views
2457
810
3 months ago 00:00:36 1
BM-13 Katyusha Rocket Perform Katyusha Song Loudly