О МЕЛОДИЧНОМ
Буквально каждый, кто учился играть на фортепиано, разбирал эти две простеньких песенки: “Старинную французскую“ Чайковского и “Зайку“ на стихи Блока (“Хмурая, дождливая наступила осень“), композитора не помню.
Видимо, на похожую мелодию звучала и румынская песенка XIX века, популярная в Бессарабии, и одна из композиций итальянца Джузеппино дель Бьярдо в XVI веке, и родственные миниатюры в Германии, Чехии, Шотландии... Как принято говорить, нот всего семь — хотя в октаве их двенадцать, — и нет смысла удивляться сходству простых звукорядов.
Бессарабский еврей Нафтали Герц Инбер в конце 1870-х издал сборник своих стихов и включил в него 10 куплетов под названием “Тикватейну“. В 1886 году сборник выпустили в Иерусалиме.
Тель-Авива тогде ещё не было, а неподалёку от места, где он появился, стоял (и стоит по сей день) город Ришон-Лецион. Тамошний житель Шмуэль Коэн взял первые два куплета “Тикватейну“ и соединил их то ли с румынской песенкой, то ли с опусом Чайковского, дель Бьярдо или другой композицией, о которых была речь. В результате получилась “Атúква“ — “Надежда“, ставшая больше чем через полвека гимном Государства Израиль. Пожалуй, это самый красивый и одухотворённый гимн, который мне доводилось слышать.
На видео Барбра Стрейзанд, как умеет, поёт “Атикву“ для израильского премьер-министра Голды Меир.