Мухаммад Мукит - Грехи (нашид на арабском языке)

نشيدة الخطايا (the Sins) - Muhammad al Muqit Текст нашида: اتيت وقد توزعت الهدايا I came and the gifts were all ready distributed وحملت الرحال على المطايا And the loads were already loaded on the mounts عبيدك يا اله الناس غاو Your humble servant oh God of Mankind is mislead وليس سواك يمنحني هداي And there is non other than you who will guide me عبيدك من شتات في شتات Your humble servant is in a state of dispersals أتاك وأنت أخبر بالنوايا He has come to you and you are more aware of the intentions جهول ظالم وعليه برد Ignorant and oppressive with a cloak of من التسويف أورده البلايا Procrastination which has landed him in turmoil/tribulations وما عتبات بابك غير جود Your doorsteps are not miserly فها هو واقف يرجوا العطايا So here he is standing hoping for gifts وها هو خد شقوته ذليل Here he is humiliated and misfortunate تعفر ساجدا بين الحنايا Rubbing his face ,prostrating in front of …… أنا والذنب والتسويل جئنا Me, my sins and enticement have all come وبين يديك اطرقنا خزايا And in front of you we have fallen down humiliated جواي هشيم افراح وتحيا Inside of me are fragments of happiness and upon it lives على أنقاضها كتل الرزايا The clusters of calamities إلهي لا تكل نفسي لنفسي Oh my lord do not deposit my soul to myself إذن والله تخذلني السجايا Then by Allah the darkness of the night will disgrace me وصغ لي عبرة بهوان غيري Formulate for me a lesson for the humiliation of others لأبصر كل ما حولي مرايا So that I see all around me as a mirror إلهي جيش أحزاني غزاني Oh my lord the army of my grief’s has battled against me ومن همي تباغتني سرايا And the battalion of my worries have ambushed me وجئتك يا حبيب الصدق تعدو I have come to you oh true friend خطاي لتستجير من الخطايا With my sins running, so that you may protect from sin.
Back to Top