Yankele. Jewish lullaby. English translation (еврейская колыбельная в переводе на английский язык)
The author is Mordechai Gebirtig, Jewish composer and poet. Translation into English by (автор Мордехай Гебиртиг - еврейский композитор и поэт. Перевод А.Шамаровой):
Try to sleep, my Yankele, my dearest.
You just close tightly your black eyes.
Now that you’ve got your tiny baby teeth,
Yet listen to your mama’s lullabies.
The boy, who has his own tiny baby teeth
And who will go to his heder soon,
Who’ll learn Humash and the wisdom of Gemora,
Is crying while his mom is singing a song.
1 view
95
22
9 months ago 01:48:47 1
Cantor Joseph Malovany, Great Hall of the Moscow Conservatoire, MASTER, 1996
10 months ago 00:01:01 1
Kadish nokh a yidishn zelner (Kaddish for a Jewish soldier) - Yiddish lament
2 years ago 00:03:05 4
“Yankee Rose“ Sam Lanin & Orchestra = vocal Vaughn De Leath (1927 song Sidney Holden & Abe Frankl)
3 years ago 00:04:13 1
Yankele. Jewish lullaby. English translation (еврейская колыбельная в переводе на английский язык)
6 years ago 00:03:40 1
Despacito | Flamenco dance choreo by Jayati sharma |
7 years ago 00:02:11 2
Jewish Guy Dangel Performs Despacito by Luis Fonsi And Daddy Yankee