在刚刚闭幕的全国两会上,总有一些身着戎装、英姿飒爽的身影引人瞩目。而在军营里,这样优秀的戎装“代言人”还有很多。虽然身处不同战位,但她们上天下海,惊艳众人,是军营里耀眼的巾帼力量。
中国海军太原号驱逐舰,是中国建造的052D型驱逐舰之一,它被誉为”中华神盾“。李朴是太原舰的首批舰员之一,也是一名声纳班班长。在这之前,通信兵出身的李朴从未想过可以随战舰纵横四海、驰骋大洋,多次执行重大任务。
崔婕,女特种兵,武警猎鹰特战队一队队长,参与完成博鳌论坛、上合组织峰会、党的二十大等重大活动安保任务,因表现出色,被表彰为武警部队标兵教练员,荣立二等功1次、三等功2次。
既能救护伤员,又能驾驶坦克,她就是首位两栖装甲特级女驾驶员旷维。
高溥宇,1990年出生于河北保定,中国空军一级飞行员,现任北部战区空军飞行一大队副大队长。她是中国首批双学位女飞行员之一,也是中国首批重型歼击轰炸机女飞行员之一,此外,她还是第一个驾驶国产重型歼击轰炸机,满载弹药,完成夜间武装巡逻任务的女飞行员。金飞标,代表著中国空军飞行员突防突击能力的最高水平,是中国空军突防突击的至高荣誉,2021年,高溥宇驾驶飞豹战机(歼轰7A战机)参加金飞标实战考核,在空战和对地作战项目中夺冠!成为中国空军首位获得金飞标奖项的女飞行员。
At the just-concluded National Two Sessions, there were always some heroic figures in military uniforms that attracted attention. In the military camp, there are many such outstanding “spokespersons“. Although they are in different combat positions, they go to heaven and sea and amaze everyone. They are the dazzling female force in the military camp.
The Chinese Navy destroyer Taiyuan is one of the Type 052D destroyers built in China. It is known as the “Chinese Aegis“. Li Pu is one of the first crew members of the Taiyuan ship and a sonar squad leader. Before this, Li Pu, who was born in the communications corps, had never imagined that he could travel across the seas and oceans with battleships and perform many major missions.
Cui Jie, a female special forces soldier, captain of the first team of the Armed Police Falcon Special Forces, participated in the completion of security tasks for major events such as the Boao Forum, the Shanghai Cooperation Organization Summit, and the 20th National Congress of the Communist Party of China. Due to her outstanding performance, she was commended as a model trainer of the Armed Police Force and was honored. Perform second-class merit once and third-class merit twice.
Able to both rescue the wounded and drive tanks, she is Kuang Wei, the first female amphibious armor super driver.
Gao Puyu, born in 1990 in Baoding, Hebei Province, is a first-level pilot of the Chinese Air Force and currently the deputy captain of the Air Force Flying Group in the Northern Theater Command. She is one of China’s first dual-degree female pilots and one of China’s first female heavy fighter-bomber pilots. In addition, she is also the first female pilot to fly a domestic heavy fighter-bomber, fully loaded with ammunition, to complete a night armed patrol mission. The Golden Flying Standard represents the highest level of Chinese Air Force pilots’ penetration and assault capabilities. It is the highest honor for the Chinese Air Force’s penetration and assault capabilities. In 2021, Gao Puyu flew a Flying Leopard fighter (JH-7A fighter) to participate in the Golden Flying Standard combat assessment. In air combat and confrontation Win the championship in the ground combat event! Became the first female pilot of the Chinese Air Force to win the Golden Flying Standard award.
中国女兵,上天下海的巾帼力量!海军太原号驱逐舰声呐兵-李朴、武警猎鹰特女子战队队长-崔婕、首位两栖装甲特级女驾驶员-旷维、空军首位获得金飞标荣誉女飞行员-高溥宇/PLAfemale soldiers