Today’s Tango Is... Sepe-ñopo-ripi-tapa - Juan D’Arienzo 12-09-1951

SEPE-ÑOPO-RIPI-TAPA - Tango with decoding and English translation Juan D’Arienzo c. Alberto Echagüe 12-09-1951 Information on the video notes. (Show More) So much more with the Facebook Group: Today’s Tango Is… Music: Juan D’Arienzo, Fulvio Salamanca Lyrics: Carlos Bahr Well, this lyric needed a little decoding. The key to the code is the insertion after each syllable of the letter “p“ with a repetition of the preceding vowel unless the last word of the sentence ends in a consonant, in which case, the last syllable remains uncoded. Perhaps unsurprisingly, this was only ever recorded once. SEPE-ÑOPO-RIPI-TAPA Yo andaba loco por una vecina y hablarla sola no pude jamás pues siempre el padre, la madre o la tía a todas horas le andaban detrás. Y ya en trance de hablar en familia, pues no podía callar mi pasión; utilizando una clave sencilla le declaré de este modo mi amor. Sepe-ñopo-ripi-tapa, mepe palpa-pipi-tapa elpe copo-rapa-zón. (Señorita me palpita el corazón) Sipi mepe quiepe-repe dipi-gapa-mepe sipi sinpi dipi-lapa-ción. (Si me quieres digame sin dilación) Nopo mepe depe-jepe sinpi capa-ripi-ñopo sepe lopo ruepe-gopo (No me deje sin cariño se lo ruego) Nopo mepe niepe-guepe upu-napa cipi-tapa sopo-lipi-tos, los dos. (No me niegue una cita, solitos, los dos) De esta manera, la cosa fue andando y mal y bien, le expresé mi pasión. Y ya aunque hubiera cualquiera delante, nos entendimos muy fácil los dos. Y como al fin no le fui indiferente y con la clave también practicé, al poco tiempo la oí que sonriente me contestaba sin vacilación: Quepe-ripi-dipi-topo cuipi-dapa-dipi-topo conpo mipi papa-pá (Queridito, cuidate con mi papá) Espe-tepe lupu-nespe apa laspa cipi-ncopo elpe nopo espe-tá (Este lunes a las cinco el no está) Enpe lapa puerpe-tapa tepe espe-pepe-ropo conpo capa-ripi-ñopo (En la puerta te espero con cariño) Nopo mepe pipi-daspa opo-tropo bepe-sopo quepe nopo te lo doy. (No me pidas otro beso que no te lo doy) Con agradecimiento a SEÑORITA I was going crazy for the girl next door And I could never say anything to her Always her father, mother or aunt Were hanging about, 24/7 Trying to speak with the family all there And unable to restrain my passion; Using a simple code I declared my love this way. Young lady, my heart beats madly If you love me, tell me straightaway Don’t leave me without love I beg you Don’t deny me a date with just us two In this way, things got going And for better or for worse, I expressed my passion And even if there was someone there We both understood each other very well. And as she eventually was less indifferent And practiced with the code, After a short while, laughing, She would answer me without hesitation: Little darling, be careful of my father This Monday at five, he won’t be around At the gate, I will await you with my love Don’t ask me for another kiss or I won’t give you one! English translation by Paul Bottomer All Rights remain with the owners -uploaded in HD at
Back to Top