“Ночной разговор“ (“Мой конь притомился...“ или “До синей горы...“). Песня Булата Окуджавы
НОЧНОЙ РАЗГОВОР
Оле
– Мой конь притомился, стоптались мои башмаки. F#7 Hm
Куда же мне ехать? Скажите мне, будьте добры. F#7 Hm
– Вдоль Красной реки, моя радость, вдоль Красной реки, A7 D F#7 G
до Синей горы, моя радость, до Синей горы. Em Hm F#7 Hm
– А где ж та гора и река? Притомился мой конь.
Скажите, пожалуйста, как мне проехать туда?
– На ясный огонь, моя радость, на ясный огонь,
езжай на огонь, моя радость, найдёшь без труда.
– А где ж этот ясный огонь, почему не горит?
Сто лет подпираю я небо ночное плечом...
– Фонарщик был должен зажечь, да фонарщик тот спит,
фонарщик тот спит, моя радость, а я ни причём.
И снова он едет один без дороги во тьму.
Куда же ты едешь, ведь ночь подступила к глазам!..
– Ты что потерял, моя радость? – кричу я ему.
А он отвечает: – Ах, если б я знал это сам!
1962
Поёт Окуджава:
На официальном сайте Окуджавы немного, по мелочам, другой текст (Почему так – не знаю. Возможно, что в рукописях и сборниках был дан один вариант, а в концертах и на записях исполнялся немного другой вариант слов. Что было раньше – знают только специалисты…):
НОЧНОЙ РАЗГОВОР
Оле
– Мой конь притомился, стоптались мои башмаки.
Куда же мне ехать? Скажите мне, будьте добры.
– Вдоль Красной реки, моя радость, вдоль Красной реки,
до Синей горы, моя радость, до Синей горы.
– А где ж та река, та гора? Притомился мой конь.
Скажите, пожалуйста, как мне проехать туда?
– На ясный огонь, моя радость, на ясный огонь,
езжай на огонь, моя радость, найдёшь без труда.
– А где же тот ясный огонь, почему не горит?
Сто лет подпираю я небо ночное плечом...
– Фонарщик был должен зажечь, да фонарщик тот спит,
фонарщик-то спит, моя радость, а я ни причём.
И снова он едет один без дороги во тьму.
Куда же он едет, ведь ночь подступила к глазам!..
– Ты что потерял, моя радость? – кричу я ему.
А он отвечает: – Ах, если б я знал это сам!
1962
#нескучныйсад #хорошиепесни #меркурьевич #авторскаяпесня