Перевод ⬇️
“Ты приказываешь мне избегать толпы, - пишешь ты, - уединиться и довольствоваться собственной совестью. А как же ваши наставления, повелевающие трудиться до самой смерти?“ - Но то, к чему я тебя склоняю скрыться и запереть двери, - я сам сделал, чтобы многим принести пользу. Ни одного дня я не теряю в праздности, даже часть ночи отдаю занятиям. Я не иду спать, освободившись: нет, сон одолевает меня, а я сижу, уставившись в свою работу усталыми от бодрствования, слипающимися глазами.
Я удалился не только от людей, но и от дел, прежде всего - моих собственных, и занялся делами потомков. Для них я записываю то, что может помочь им. Как составляют полезные лекарства, так я заношу на листы спасительные наставления, в целительности которых я убедился на собственных ранах: хотя мои язвы не закрылись совсем, но расползаться вширь перестали.
Я указываю другим тот правильный путь, который сам нашел так поздно, устав от блужданий. Я кричу: “Избегайте всего, что любит толпа, что подбросил вам случай! С подозрением и страхом остановитесь перед всяким случайным благом! Ведь и рыбы, и звери ловятся на приманку сладкой надежды! Вы думаете, это дары фортуны? Нет, это ее козни. Кто из вас хочет прожить жизнь насколько возможно безопаснее, тот пусть бежит от этих вымазанных птичьим клеем благодеяний, обманывающих нас, несчастных, еще и тем, что мы, возомнив, будто добыча наша, сами становимся добычей. Погоня за ними ведет в пропасть.
Исход высоко вознесшейся жизни один - паденье. К тому же нельзя и сопротивляться, когда счастье начинает водить нас вкривь и вкось. Или уж плыть прямо, или разом ко дну! Но фортуна не сбивает с пути - она опрокидывает и кидает на скалы.
Угождайте же телу лишь настолько, насколько нужно для поддержания его крепости, и такой образ жизни считайте единственно здоровым и целебным. Держите тело в строгости, чтобы оно не перестало повиноваться душе: пусть пища лишь утоляет голод, питье - жажду, пусть одежда защищает тело от холода, а жилище - от всего ему грозящего. А возведено ли жилище из дерна или из пестрого заморского камня, разницы нет: знайте, под соломенной кровлей человеку не хуже, чем под золотой. Презирайте все, что ненужный труд создает ради украшения или напоказ. Помните: ничто, кроме души, недостойно восхищения, а для великой души все меньше нее“.
И когда я беседую так с самим собою, беседую с потомками, неужели, по-твоему, я приношу меньше пользы, чем отправляясь в суд ходатаем, или припечатывая перстнем таблички с завещанием, или в сенате отдавая руку и голос соискателю должности? Поверь мне, кто кажется бездельником, тот занят самыми важными делами, и божественными и человеческими вместе.
Однако пора кончать и, по моему правилу, чем-нибудь расквитаться с тобой и в этом письме. Уплачу я не из собственных запасов; я до сих пор все просматриваю Эпикура и сегодня вычитал у него такие слова: “Стань рабом философии, чтобы добыть подлинную свободу“. И если ты предался и подчинился ей, твое дело не будет откладываться со дня на день: сразу же ты получишь вольную. Потому что само рабство у философии есть свобода.
Может статься, ты спросишь меня, отчего я беру столь много прекрасных изречений у Эпикура, а не у наших. Но почему ты думаешь, что подобные слова принадлежат одному Эпикуру, а не всем людям? Ведь как много поэты говорят такого, что или сказано, или должно быть сказано философами! Я не беру ни трагедии, ни нашей тогаты, которая тоже не лишена серьезности и стоит посредине между трагедией и комедией; но и в мимах столько есть красноречивых строк! Сколько стихов Публилия надо бы произносить не обутым в сандалии, но выступающим на котурнах!
Я приведу один его стих, имеющий касательство к философии, и как раз к той ее части, которой мы только что занимались; в нем поэт утверждает, что случайно доставшееся нельзя считать своим:
Чужое, что по вашему хотенью вдруг cвалилось нам.
Но ты, я помню, говорил другой стих, намного лучше и короче:
Не наше то, что нам дано фортуною.
А это твое изречение (я не пропущу и его) даже еще лучше:
Все, что дано нам, может быть и отнято.
Но этого я не зачту в погашение долга: я лишь отдал тебе твое же.
Будь здоров.
115 views
835
233
3 weeks ago 00:07:23 5
Сенека и С. Козлов. “Нравственные письма к Луцилию“ и “Горький дым“
1 month ago 01:12:58 1
СЕНЕКА “Нравственные письма к Луцилию“
2 months ago 01:41:08 105
Сенека: Письмо 97. Беседа в Клабхаусе ()
2 months ago 01:01:30 28
Сенека: Письмо 96. Беседа в Клабхаусе ()
2 months ago 02:15:49 33
Сенека: Письмо 98. Беседа в Клабхаусе ()
2 months ago 02:02:14 35
Сенека: Письма 49 и 50. Беседа в Клабхаусе ()
2 months ago 02:10:51 34
Сенека: Письмо 99. Беседа в Клабхаусе ()
2 months ago 00:06:15 18
6 ОБЯЗАННОСТЕЙ ДРУГА или СТОИЦИЗМ
2 months ago 00:26:31 97
СТОИЦИЗМ или высший пилотаж в философии
2 months ago 00:13:23 6.7K
Как управлять своим временем или СТОИЦИЗМ на каждый день
2 months ago 00:15:06 31
СТОИЦИЗМ или КАК НАУЧИТЬСЯ УПРАВЛЯТЬ ЭМОЦИЯМИ
2 months ago 00:11:54 61
Этические задачи или СТОИЦИЗМ
2 months ago 00:05:38 1
Сенека - Нравственные письма к Луцилию (Письмо 11)
2 months ago 00:07:13 1
Сенека - Нравственные письма к Луцилию (Письмо 12)
2 months ago 00:10:22 1
Сенека - Нравственные письма к Луцилию (Письмо 13)
2 months ago 00:03:59 1
Сенека - Нравственные письма к Луцилию (Письмо 10)
2 months ago 00:13:11 1
Сенека - Нравственные письма к Луцилию (Письмо 9)
2 months ago 00:06:00 1
Сенека - Нравственные письма к Луцилию (Письмо 8)
2 months ago 07:45:53 1
СЕНЕКА - Письма к Луцилию. Ч.2. (читает В. Сушков)
2 months ago 08:55:14 1
СЕНЕКА - Письма к Луцилию. Ч.1. (читает В. Сушков)
3 months ago 00:14:24 1
Стань НЕВОЗМУТИМЫМ. Философия Стоицизма
3 months ago 01:33:37 1
Путь к счастью | ФИЛОСОФ - СТОИК АЛЕКСАНДР САЛИКОВ
4 months ago 00:22:59 1
Разоблачение Вегетарианцев, Веганов и Сыроедов!
4 months ago 00:12:15 1
Стоицизм - философия жизни и смерти. Стоики о Memento mori. Помни о смерти. Смерть и качество жизни.