«К выходу русского перевода памятника корейской буддийской литературы “Сокпо санджоль“» - Пак Б.Б.

Цикл лекций выставки современной фотографии «Сохраняя время»: Представляем лекцию от 26 мая 2023 года «К выходу русского перевода выдающегося памятника корейской буддийской литературы “Сокпо санджоль“». Лектор Пак Бэлла Борисовна, доктор исторических наук, заведующий Кабинетом истории и культуры Кореи ИВ РАН. Международный (корейско - российский) проект по переводу (история создания, передача и современное состояние, толкование, собственно перевод) Корейского буддийского канона «Сокпо Санджоль» [The Seokbosangjeol (釋 譜 詳 節] - биографии Будды с подборкой его проповедей, собранных и составленных королем Седжо и переведенных из китайских источников, первого известного примера перевода буддийских сутр с китайского на корейский язык, впервые опубликованного в 24 томах в 1447 г. Важнейшие сутры махаяны, в том числе наиболее почитаемые в буддизме стран Восточной Азии (Лотосовая сутра, Сутра основных обето
Back to Top