На стихи Надежды Готсдинер. Поэзия (Песня на русском и немецком языках, мой первый опыт)

Поэзия Поэзия ранит навзрыд, невпопад И бьет иногда, словно дождь вкривь и вкось. Ты скажешь сегодня, что ты очень рад. А вдруг не слюбилось? А вдруг не срослось? А вдруг наш корабль затерялся в пути В фарватере странных решений? А вдруг от себя никуда не уйти И стали безглазыми тени? А мы перестали друг друга читать Среди наших “вдруг”, наших “если”. Вот так и рождаются, словно свеча, Мои предрассветные песни. Poesie tut weh, schluchzend, fehl am Platz Und es schlägt manchmal wie Regen aufs Geratewohl. Manchmal ist sie ein Verlust, manchmal ist sie ein Schatz, Aber manchmal ist es schwer, zu sagen lebewohl. Was, wenn unser Schiff unterwegs verloren ging Nach seltsamen Entscheidungen? Vielleicht unsere Gefühle verloren schwacher Ping Und zusammen haben wir Abscheidung? Und wir hörten auf, uns gegenseitig zu lesen Darunter unser “plötzlich“, unser “wenn“. So werden sie geboren, wie eine Kerze, Meine Lieder vor der Morgendämmerung denn.
Back to Top