броцкий - и при слове грядущее

...и при слове “грядущее“ из русского языка выбегают мыши и всей оравой отгрызают от лакомого куска памяти, что твой сыр дырявой. после стольких зим уже безразлично, что или кто стоит в углу у окна за шторой, и в мозгу раздается не неземное “до“, но ее шуршание. жизнь, которой, как дареной вещи, не смотрят в пасть, обнажает зубы при каждой встрече. от всего человека вам остается часть речи. часть речи вообще. часть речи. ...and when “the future“ is uttered, swarms of mice rush out of russian language and gnaw a piece of ripened memory which is twice as hole-ridden as real cheese. after all these years it hardly matters who or what stands in corner,hidden by heavy drapes, and your mind resounds not with a seraphic “doh“, only their ,that no one dares to appraise,like that gift horse`s mounth, bares its teeth in a grin at each gets left of a man amounts to a his spoken a part of speech.
Back to Top