So, I decided to try and translate Kourosh Yaghmaei’s awesome song from Persian to English.
Lyrics:
There is a pain dwelling deep in your eyes
And I try not to stare
The night has come down to you from the skies
Just to color your hair
Your eyes are so black, but so are my nights
Should I have known from the start?
If you are cold, then come into the light
I carry a flame in my heart
When I’m alone, with only my tears, in here
They’ve got nothing say
It’s just a flood of sadness, to come
And carry me away
When you are near, everything moves within me
It moves like the wind
Like a gust of air though this
Prison cell I’m in
It happened again - Spring went right through my hands
And a flower of ice is starting to bloom in my heart
Yet, here in my room, I am burning, I can’t understand
How can it grow next to this furnace in my heart
What would I sing
Without a voice or a song of my own?
Gole yakh t
12 views
500
143
5 months ago 00:02:40 1
kourosh yaghmaei gole yakh matt baila mix
2 years ago 00:05:34 12
Gole Yakh (translated cover)
3 years ago 00:04:33 1
Kourosh Yaghmaei - Leila
6 years ago 00:04:35 10
Kourosh Yaghmaie - Gol-e Yakh (english subtitles)
8 years ago 00:03:57 2
Olivier Bernet - Gole Yakh
9 years ago 00:02:33 3
Korosh Yaghmayi - Gole Yakh
10 years ago 00:07:30 30
GOLE YAKH arr. for Classical Guitar By: Boghrat گل یخ