World cities called weird in English / Почему английские названия городов ближе к корням

- How the English language preserves historical toponyms; - Why there is no such word in modern Russian as Moscow; - Geographical names mutually unintelligible in different languages; - How global cities’ names changed over the course of centuries. == - Почему названия городов в английском исторически более верные; - Почему города в разных языках называются непохоже друг на друга; - В какой стране могут перепутать Мюнхен и Монако; - Как менялись названия стран и городов на протяжении веков, и что из этого
Back to Top