Самая известная в мире (после национального гимна) сербская народная песня «Тамо далеко», написанная на Корфу, вероятно, кем-то из сербских воинов, тосковавших по Родине. С тех пор и доныне эта песня отражает душевные переживания каждого сербского солдата, который оставил свою семью и отправился на войну. Море вокруг Корфу и по сей день известно как «Синяя Могила» (серб. Плава гробница) -- здесь нашли упокоение тела тысяч сербских воинов, умерших от голода и болезней. На суше для кладбищ уже не было места... В 1918 г. сербская армия вернулась на Родину и освободила ее от оккупантов.
ТАМ ВОН ДАЛЁКО
Там вон далёко, за морем земля моя,
Там есть село родное, там моя Сербия.
Там есть село родное, там моя Сербия.
Там вон далёко, где желтых лимонов цвет,
Там, где для войска сербов ныне дороги нет.
Там, где для войска сербов ныне дороги нет.
Там, где в долинах белеют цветы калин,
Жизни в бою отдали вместе отец и сын.
Жизни в бою отдали вместе отец и сын.
Там, где Морава течёт по тихим полям,
Там я оставил икону и славу оставил там.
Там я оставил икону и славу оставил там.
Там, где наш Тимок водой омывает холмы,
Церковь дотла спалили, в которой венчались мы.
Церковь дотла спалили, в которой венчались мы.
Вдаль от Отчизны судьбою заброшен я,
Но возглашаю гордо: «Живи моя Сербия!»
Но возглашаю гордо: «Живи моя Сербия!»
TAMO DALEKO
Tamo daleko, daleko od mora,
Tamo je selo moje, tamo je Srbija.
Tamo je selo moje, tamo je Srbija.
Tamo daleko, gde cveta limun žut,
Tamo je srpskoj vojsci jedini bio put.
Tamo je srpskoj vojsci jedini bio put.
Tamo daleko gde cveta beli krin,
Tamo su živote dali zajedno otac i sin.
Tamo su živote dali zajedno otac i sin.
Tamo gde tiha putuje Morava,
Tamo mi ikona osta, i moja krsna slava.
Tamo mi ikona osta, i moja krsna slava.
Tamo gde Timok, pozdravlja Veljkov grad,
Tamo mi spališe crkvu, u kojoj venčah se mlad.
Tamo mi spališe crkvu, u kojoj venčah se mlad.
Bez otadžbine, na Krfu živeh ja,
Ali sam ponosno klic’o, živela Srbija!
Ali sam ponosno klic’o, živela Srbija!