Boogie Street (оригинал Leonard Cohen)
Буги Стрит (перевод Олег Жильцов)
O Crown of Light, O Darkened One,
О, Корона Света! О, Корона Тьмы,
I never thought we’d meet.
Я никогда не думал, что мы встретимся.
You kiss my lips, and then you’re gone:
Ты целуешь мои губы, и уходишь потом:
I’m back on Boogie Street.
Я вернулся на Буги Стрит.
A sip of wine, a cigarette,
Глоток вина, сигарета,
And then it’s time to go.
А после – пора идти..
I tidied up the kitchenette;
Я прибрался на кухоньке,
I tuned the old banjo.
Я настроил старое банджо.
I’m wanted at the traffic-jam.
Меня ждут в пробке,
They’re saving me a seat.
Занимают для меня место.
I’m what I am, and what I am,
Я тот, кто я есть, и тот, кто я –
Is back on Boogie Street.
Вернулся на Буги Стрит.
And o my love, I still recall
О, моя любовь. Я все еще помню
The pleasures that we knew;
Те наслаждения, что мы познали,
The rivers and the waterfall,
Реки и водопады,
Wherein I bathed with you.
Где мы купались с тобой.
Bewildered by your beauty there,
Cбитый с то