ЛЕОНИД ПРИЛЕПИН,ОЛЬГА ЛИЗЮКОВА Ману дарё(клип 2021)
Песня на стихи великого Таджикского поэта Лоика Шерали
В память о поэте и для своих дорогих друзей и подписчиков
Лоик Шерали (1941-2000) – великий таджикский поэт XX века.
Автор-Лоик Шерали.
Перевод с таджикского-ВИР ВАРИУС
***
Мы две дороженьки с тобой, моя река, моя река.
Мы сплетены одной судьбой – я и река, я и река.
Как два источника в горах, что пробивают путь во льдах,
Царим над вечной суетой – я и река, я и река.
Черпаю строки из реки, она несёт мои стихи.
И мы шумим всегда весной – я и река, я и река.
Я с нею пьяный без вина, и от меня она пьяна.
Как два влюблённых под луной – я и река, я и река.
Она стихи читает мне, когда мы с ней наедине.
Два сердца в упряжи одной – я и река, я и река.
Нас даль заветная зовёт, уходим вместе от забот.
И мы бесчувственны порой – я и река, я и река.
Но сердце ранит вновь и вновь давно минувшая любовь,
Живём безумною мечтой – я и река, я и река.
И в вечных поисках себя, и торжествуя, и скорбя,
Идём дорогою прямой – я и река
96 views
73
27
6 months ago 00:07:04 1
“Ману дарё“ (“Я и река“) – Olga Lizukova, Leonid Prilepin (2021)