Song by kaoling
Chorus by kaoling & まやろーやる
English lyrics by しゅう
Примечание:
Чтоб не было недопонимания, начнём пожалуй с того, почему “he-Он“ превратился в “Бога“.
Хоть название песни оригинальное, и не является переводом, но всё же имеется и японская версия - “神の愛した女“, что дословно “Женщина, которую любит Бог“.
Мы решили совместить оба варианта, чтобы было понятно кем является “Он“.
Так же вы наверняка заметили, что повествование ведётся от женского лица, и вас наверняка смутили строки о поле боя. Нас так же это поначалу смущало, но так же сомнительно, что здесь поётся о яойщине, но 3-его лица тут же быть не может.
Переводчик с саббером пришли к выводу, что Оливер тут в качестве барда, а в самой песне поётся о Жанне д’Арк или ей подобной женщине-воительнице, связанной с Богом.
Сие не является истиной, лишь предположением, т.к. история в песне размыта и клипа не имеется.