Популярнейший русский романс “Ночь светла“

Исполняет: Юлия Пивень Романс «Ночь светла». Музыка - Михаила Шишкина на слова Михаила Языкова. Исполняет Юрий Сорокин. История появления романса «Ночь светла» удивительна. Его создателями являются как минимум четыре человека. Хотя при публикациях нот и на патефонных пластинках часто было написано: “Музыка - М. Шишкина на слова Н. Языкова“. И так, обратимся к истории романса. Жил в Нижнем Новгороде поэт и переводчик Леонид Григорьевич Граве (1839—1891). Он писал стихи и публиковал их у московского издателя Пастухова. Так произошло и со стихотворением «Ночь светла». Вот его текст. «Ночь светла; блистает небо Изумрудною лазурью. Ряд зелёных кипарисов Сторожит обломки храмов…» Стихи заметил и взял в работу создатель множества обработок популярных песен и романсов—Яков Федорович Пригожий (1840—1920), который много лет был аккомпаниатором, аранжировщиком, пианистом и дирижёром, руководившим цыганским хором в знаменитом московском ресторане «Яр». В 1885 году в музыкальном приложении к еженедельному журналу «Радуга» был опубликован романс со следующей подписью: “вспоминай обо мне…“ на слова Л.Г. В подзаголовке было указано: «Вальс, петый московскими цыганами». В качестве автора «переложения» был указан Яков Пригожий. Настала пора познакомимся с Языковым. Имеется в виду не поэт золотого века русской поэзии Николай Михайлович Языков, называвший себя «поэтом радости и хмеля», а его однофамилец Михаил. Михаил Языков Родился он 9 октября 1847 года городе Торопце Псковской губернии в старинной дворянской семье. Михаил писал стихи, играл на фортепиано и сочинял музыку. В 1887 году был издан первый сборник его стихов. Вскоре Языков с семьёй переехал в посёлок Лигово под Петербургом. Он публиковал свои произведения в популярном журнале «Музыка для всех», и естественно, общался со столичными издателями, артистами и поэтами. Там к нему и обратился Михаил Шишкин певец, гитарист-аккомпаниатор легендарной исполнительницы цыганских романсов - Вари Паниной, с просьбой переработать стихи романса Пригожего и Граве «Вспомни ты обо мне» для исполнения Паниной. Шишкин представил свою музыкальную транскрипцию романса, под которую пришлось существенно переделывать текст - менять ритм, рифмы, “подтягивая“ текст к музыке. Вот эту-то работу и проделал Языков. Он, по сути, создал новое стихотворение, сочинив два новых, оригинальных куплета. В итоге от текста Граве остался общий настрой и первая строчка - “Ночь светла“.... Так после переработки Языковым стихов Граве, а Шишкиным – музыки Пригожего, родился практически новый романс с названием «Ночь светла». Но в его основе лежит романс «Вспомни ты обо мне». Забывать его несправедливо. А посему все же стоит обозначать и соавторов. Таким образом, исходя из «принципов исторической и творческой справедливости предлагается указывать авторами романса «Вспомни ты обо мне» Леонида Граве и Якова Пригожего, а авторами романса «Ночь светла» Михаила Языкова и Михаила Шишкина. Романс возымел большой успех в начале XX века в исполнении оперной певицы Надежды Обуховой (1886—1961), и по сей день пользуется ошеломительной и неиссякаемой популярностью среди истинных ценителей русского и цыганского романса. Актёр и гитарист Иван Ром-Лебедев в книге воспоминаний «От цыганского хора к театру „Ромэн“» писал, впервые, в зале Ленинградской филармонии прозвучал романс «Ночь светла». Исполнила его Марина Черкасова (1906—1972). «Успех был потрясающий! Три раза бисировали. С этой минуты Марина стала знаменитой. О ней говорили, её записывали на пластинки», которые «облетели всю страну».
Back to Top