Не так-то просто было найти эти три пары антонимов, чтобы перевод был хотя бы немного близок к оригиналу. По-испански дословно получилось так:
- Вы утверждали, что я жесткий человек (досл. “persona” - женского рода).
- Конечно же нет, нежная.
- Злая.
- Добрая.
- Бесчувственная.
- Чувствительная.
- Сухая.
- Мокрая… Простите, Людмила Прокофьевна.
Лично для меня, как всегда, самым сложным стало самое легкое. «Бесчеловечная – человечная» – вроде бы можно сказать “inhumana – humana”. И вроде бы даже нет ошибки! Но только una persona humana в разговоре с испанцем вы вряд ли услышите.
И последнее. “Mojado” в испанском может быть воспринято… в сексуальным контексте. 🤫 Но может и нет. Qué le vamos a hacer – Что поделать. 😅
1 view
889
280
3 years ago 00:09:05 135
Служебный роман
2 years ago 00:43:39 82
Спецвыпуск. Служебный роман
9 years ago 00:10:03 43
Служебный роман на Фестивале искусств
9 years ago 00:04:26 78
Служебный Роман (Корея)
12 years ago 00:03:19 69
Мерлин - Служебный роман
10 years ago 00:15:27 130
Камеди Вумен Служебный роман
5 years ago 00:04:25 23
Evdokiya - Служебный роман
5 years ago 00:02:28 37
Служебный роман Походка
9 years ago 00:17:35 32
Сказочная Русь, Служебный роман
12 years ago 00:08:09 17
КВН СОК - Служебный роман
4 years ago 00:56:33 26
Сатья • Служебный роман
10 years ago 01:27:20 214
Служебный роман наше время
10 years ago 00:42:31 29
Бабье лето. Служебный роман
9 years ago 00:00:47 18
Служебный роман 2
2 years ago 00:07:19 152
Монасеино. Призвание – библиотекарь. Служебный роман.