战国千年 / Zhanguo qiannian / Война королевств - OP (русские субтитры) [Перевод: Sizu Yuri]
Переводчик: Sizu Yuri
Поддержать -
Название: 乱世春秋 (Смутные весна и осень*)
演唱:朴男虎[club207185897|@PANDA]攀达
*(название – отсылка к «Чуньцью»)
____________________________
• 我
Моë
• 日月照临凡而不同
Сияние отличается от сияний солнца и луны.
• 天降英雄
• Дарованный небесами герой
• 我
Я
• 不死不灭兵身南啸
Бессмертный воин, рычащий на юге.
• 北风 柏舟
• Северный ветер, кипарисовый челнок
• 击鼓其镗春与秋
• Барабанят свою скучную весну и осень.
• 乱世群雄
Во времена смут герои.
• 匪鉴匪石微我无酒
Не то чтобы пример для подражания или мелкий камень, но я мыслю трезво.
• 睁开眼只身混沌中
Открыть глаза и оказаться одному среди первозданного хаоса
• 谁非得求谁认同
Кто должен умолять о своëм признание
• 从孙子仲平陈与宋
От среднего внука между Пин Чень и Сун?*
(*Пин Чень – (Han_dynasty)
Сун -
• 我
Моë
• 日月照临凡而不同
Сияние отличается от сияний солнца и луны
• 天降英雄
Дарованный небесами герой
• 我
Я
• 不死不灭 兵身南啸
Бессмертный воин, рычащий на юге.
• 风起云涌
Северный ветер, кипарисовый челнок,
• 越战越勇
Как подымающийся ветер и несущиеся облака,*
(*вся строка образно подразумевает «бурное развитие», «стремительный рост»)
• 笑傲浮沉
Высмеивают взлëты и падения.
• 渡劫百战
Бедствия, сотни битв
• 狭路相逢 看我越战越勇
Встречают на узкой дороге и смотрят, как я с каждым сражением становлюсь всë храбрее.
• 我
Я
• 一身孤胆
Один отважно борюсь против многих.
• 看我叱咤南北西东
Услышат мой гневный окрик на севере, юге, западе и востоке.
• 我
Моë
• 日月照临凡而不同
Сияние отличается от сияний солнца и луны.
• 天降英雄
Дарованный небесами герой.
• 我
Я
• 不死不灭 兵身南啸
Бессмертный воин, рычащий на юге.
• 风起云涌
Как подымающийся ветер и несущиеся облака,
• 越战越勇
С каждым сражением становлюсь всë храбрее.
3,633 views
78
15
1 year ago 06:40:07 0
【风云战国之列国】1-7全集 穿过波云诡谲的历史风云,探索兴亡背后的秘密 | The Warring States Period | 腾讯视频 - 纪录片
1 year ago 00:58:31 1
【中国这么美】 第9集 河南大南坡:五条人“最野”乡村音乐会 | China is so Beautiful | 腾讯视频 - 纪录片
1 year ago 00:05:01 3
[如果国宝会说话] 第二季 曾侯乙编钟:中国之声 | CCTV纪录
2 years ago 03:26:31 0
【早餐中国第4季】 01-30全集! 早餐不重样,好吃又营养! | Breakfast in China 4 | 腾讯视频 - 纪录片