Раз - и взят Манхэттен Leonard Cohen Перевод песни

Leonard Cohen - First We Take Manhattan Russian Translation by Michael Romm, San Diego, USA Леонард Коэн - Раз - и взят Манхэттен Русский перевод: Михаил Ромм, Сан-Диего, США Раз – и взят Манхэттен (Леонард Коэн) На двадцать лет приговорённый к скуке За то, что не вписался в общий сплин, Я буду мстить, я мщу за эти муки. Раз – и взят Манхэттен, два – и взят Берлин. Зовёт меня труба из поднебесья, Зовёт меня родимых пятен клин И красота орудий наших бесья. Раз – и взят Манхэттен, два – и взят Берлин. Я пела б песни под твоим балконом, Любя твой дух, и тело, и наряд, Но видишь эту очередь к вагонам? Я тоже, я тоже, тоже принята в их ряд! А, тебе нравлюсь я, как лузер, но ты боишься, я могу победить, Ты могла бы остановить нас, но тебя ведь не разбудить. Молился я, чтоб нарастал в крови адреналин. Раз – и взят Манхэттен, два – и взят Берлин. К чёрту вашу моду, бизнесмены, И всевластный ваш пеницилин, Сёстрам моим чужды перемены, Раз – и взят Манхэттен, два – и взят Берлин. Я пела б песни под твоим балконом, Любя твой дух, и тело, и наряд, Но видишь эту очередь к вагонам? Я тоже, я тоже, тоже принята в их ряд! Спасибо за подарки, что прислала: Фанерный инструмент и бабуин, Пиликал я на скрипочке немало, Раз – и взят Манхэттен, два – и взят Берлин. Ах, ты помни, как я с музыкой был весел, Какой я был примерный семьянин. Сегодня же такое накудесил: Раз – и взят Манхэттен, два – и взят Берлин. 1986, переведено 27 января 2018 года
Back to Top