Ведьмочка Салли - Эпизод 74 - Коинобори и Касивамоти

Перевод с японского: Rinon Ninqueon Комментарии: Коинобори - воздушные змеи в виде карпа. Касивамоти - моти со сладкой фасолью, завёрнутые в дубовый лист. Это традиционные атрибуты Кодомо но Хи - дня детей, или, как его ещё называют, дня мальчиков. 05:00 – Нарисован “любовный зонтик“ и имена Кэйко-тян, Канэ-тян. Это как у нас “тили-тили тесто, жених и невеста“. Имена мне не знакомы, но может быть отсылкой или игрой слов (канэ = деньги). 09:48 – Не уверен, как читается имя - или Ота, или Дайо. Опять же, это может быть игра слов. 05:45 – Песня “Коинобори“ автора Рюта Хирота. 1913 год. Эндинг: что за choina? Это на онсэне в Кусацу (префектура Гумма) использовали слово Choina для завлечения клиентов. Даже песенка есть. А слово произошло с Иврита - Choi японское Na.
Back to Top