Lit it gean - Let it go in Frisian (Friese Frozen versie)

Let it go, de hit van Frozen, door mij zo letterlijk mogelijk vertaald van het Engels naar het Fries / Oerset fân it Ingelsk nei it Frysk. Just for the fun of it I’ve translated Let it Go to my native tongue Frisian.* I tried to translate as literally as possible but had to make some modifications in order to let it rhyme again. So the literal translation of my version is this: The snow glitters white The moon it shines Not a footprint to be seen Of the solitary land before me I am the queen The wind is howling like this swirling storm in me Couldn’t resist it, no matter how hard I tried Don’t let them in, don’t let them see; the good girl that never let’s herself go, Conceal, don’t feel, don’t give anything away But now I set it free! Let it go, let it go Can’t hold it back anymore Let it go, let it go Close the door and start walking I don’t care What they’re going to say Let t
Back to Top