Зона семинаров №2
“НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ: феномен XXI века в оптике разных подходов“
В рамках заявленной темы эксперты обсудят различные аспекты обращения с классическими текстами, вопрос о необходимости новых переводов в дополнении к существующим и зачастую полярное отношение к их появлению, а также рассмотрят подходы к этим проблемам в сравнении с практикой других стран.
Модераторы: Александр Кабисов, Александра Финогенова
Участники Круглого стола (с отдельными выступлениями):
- Евгений Резниченко – директор Института перевода (г. Москва) о проблеме “перепереводов“ в России и зарубежом
- Владимир Бабков – переводчик с английского языка, преподаватель Школы художественного перевода АЗАРТ
- Татьяна Соловьева и Ольга Равданис, редакция «Альпина.Проза» о новых переводных проектах издательства
- Виктор Сонькин – переводчик с английского языка, исследователь, преподаватель школы Creative Writing School
- Ольга Дробот – переводчик с норвежского и датского языков, специалист по скандинавской литературе, о новых
14 views
1648
448
1 month ago 08:50:39 1
Творчество Вечной Жизни. Часть Первая. Аудиокнига
1 month ago 00:02:46 1
В Ярославле прошли стажировку священники из Африки
1 month ago 00:05:31 1
Oral Bible Translation seminar in Dagestan (Kuppa, 2024)
2 months ago 00:02:41 1
Юлия Зиганшина “Когда я летаю“ (“Volare“)
2 months ago 00:40:51 1
Библейские боги и их технологии
2 months ago 01:21:10 1
Вебинар: Туалетный тренинг для детей с РАС ()
2 months ago 01:07:34 1
1. Проникая в суть поведения ребёнка. Тед Трипп
2 months ago 00:49:49 4
КАК ВЗЛОМАТЬ МОЗГ? Интервью: Моран Серф и Ада Кондэ (с русским переводом) #АдаКондэГости
2 months ago 00:51:02 1
Чем поэзия отличается от прозы. Марина Гаджиева
2 months ago 01:15:42 1
Как выучить корейский самостоятельно? | Вебинар
2 months ago 00:53:00 1
Основы веры | Джон МакАртур | От живущей смерти к умирающей жизни (Еф 2:1-10)