Тукай Габдулла - Поэт (читает Водяной А.)

Габдулла Тукай – Поэт (читает Водяной А.) Пускай состарюсь я, безпомощен и сед, И стан согнётся мой под грузом трудных лет, Душе состариться не дам я никогда, Она останется сильна и молода. Пока огонь стиха живёт в груди моей, Я годен для борьбы, я старости сильней. Ясна душа певца, весна в душе навек, Она не знает зим, ей неизвестен снег. Пускай состарюсь я — не стану стариком, Что богу молится да мелет языком. На печку не взберусь, вздыхая тяжело, - Возьму я от стихов мне нужное тепло. А смерть придёт ко мне — я громко запою, И даже Азраил услышит песнь мою. Пусть в землю я сойду, — спою в последний раз: «Я ухожу, друзья! Я оставляю вас…» Другие переводы: Поэт Меня движенье времени состарит, В изнеможенье сгорбиться заставит, Но, несмотря на древние года, Душа не одряхлеет никогда. Грудь пламенем поэзии полна! Что старость? - по плечу мне ноша эта! Душа ясна - в ней навсегда весна, Зимы и стужи нет в душе поэта. Нет! Мне не стать обычным старичком! О мелочах печалясь, те стареют. Даст бог, не заберусь на печь молчком, Меня уж как-нибудь стихи согреют. Я, разпевая песни, взтречу смерть. Сам Азраил не запретит мне петь. - Я ухожу, но вы-то - остаётесь! - Скажу я, собираясь умереть. Поэт (пер. В. Думаевой-Валиевой) Пускай состарюсь я, когда пройдут года, Согбенным стариком я сделаюсь тогда. Но не состарится вовек моя душа, И сердце будет биться, радостью дыша. Поэзии огонь в груди моей горит, Так мне ли пасовать под тяжестью горы?! Душа моя, как светлый день, ясна, Не знает зим, в ней вечная весна. Хоть и состарюсь, но, подобно старикам, Не стану я сидеть, грустя по пустякам. И не полезу, если даст Аллах, на печь, Стихами буду я тепло моё беречь. Как с песнями прожил, так буду умирать. Окликну Газраила*, как придёт взтречать. “Я ухожу, вы оставайтесь”, – пропою, Когда могилу станут засыпать мою. *Газраил — ангел смерти
Back to Top