Alain Delon / Bravo pour le Clown (Édith Piaf) 1985

Alain Delon / Bravo pour le Clown (Édith Piaf) Film: “Parole de Flic“, 1985. Un clown est mon ami Un clown bien ridicule Et dont le nom s’écrit en gifles majuscules Pas beau pour un empire Plus triste qu’un chapeau Il boit d’énormes rires Et mange des bravos Pour ton nez qui s’allume Bravo! Bravo! Tes cheveux que l’on plume Bravo! Bravo! Tu croques des assiettes Assis sur un jet d’eau Tu ronges des paillettes Tordu dans un tonneau Pour ton nez qui s’allume Bravo! Bravo! Tes cheveux que l’on plume Bravo! Bravo! La foule aux grandes mains S’accroche à ses oreilles Lui vole ses chagrins Et vide ses bouteilles Son cœur qui se dévisse Ne peut les attrister Ç’est là qu’ils applaudissent La vie qu’il a ratée! Pour ta femme infidèle Bravo! Bravo! Et tu fais la vaisselle Bravo! Bravo! Ta vie est un reproche Qui claque dans ton dos Ton fils… ESPAÑOL Un payaso es mi amigo Un payaso muy ridículo Y cuyo nombre está escrito en mayúsculas No es bueno para un imperio Más triste que un sombrero Bebe grandes risas Y comer bravos Para tu nariz que se ilumina Felicitaciones! Felicitaciones! Tu pelo que plumas Felicitaciones! Felicitaciones! Estás comiendo platos Sentado en una corriente de agua Estás comiendo brillo Enroscado en un barril Para tu nariz que se ilumina Felicitaciones! Felicitaciones! Tu pelo que plumas Felicitaciones! Felicitaciones! La multitud con grandes manos Se aferra a sus oídos Él roba sus penas Y vaciar sus botellas Su corazón que desatornilla No puedo entristecerlos Ahí es donde aplauden ¡La vida que se perdió! Para tu esposa infiel Felicitaciones! Felicitaciones! Y tú lava los platos Felicitaciones! Felicitaciones! Tu vida es un reproche Quién te da palmadas en la espalda Tu hijo… ENGLISH A clown is my friend A very ridiculous clown And whose name is written in uppercase slaps Not good for an empire Sadder than a hat He drinks huge laughs And eat bravos For your nose that lights up Bravo! Bravo! Your hair that we feather Bravo! Bravo! You are eating plates Sitting on a stream of water You’re eating glitter Twisted in a barrel For your nose that lights up Bravo! Bravo! Your hair that we feather Bravo! Bravo! The crowd with big hands Clings to his ears He steals his sorrows And empty his bottles His heart that unscrews Can not sadden them That’s where they applaud Life he missed! For your unfaithful wife Bravo! Bravo! And you do the dishes Bravo! Bravo! Your life is a reproach Who slaps in your back Your son… Русский: “Браво, клоун!“ Клоун - мой друг, Клоун очень смешон, Его имя пишется Жирным пощёчинами Он не очень красив, Грустнее шляпы Он пьет огромными порциями хохот, И закусывает криками браво За твой нос, который зажигается Браво! Браво! За твои волосы, которых почти не осталось Браво! Браво! Ты грызешь тарелки, Сидишь на струе воды, Ты обгрызаешь блёстки Скрючившийся на бочке, За твой нос, который зажигается Браво! Браво! За твои волосы, которых почти не осталось Браво! Браво! Толпа огромными руками Цепляется к его ушам У него ворует его печали И опустошает его бутылки, Его умирающее сердце Не может их огорчить, Сегодня они аплодируют Жизни, которую он загубил. За твою неверную жену Браво! Браво! И ты моешь посуду Браво! Браво! Твоя жизнь - это упрёк Который щёлкает, отдаваясь в твоей спине Твой сын ворует у тебя из карманов, А ты строишь из себя идиота, За твою неверную жену Браво! Браво! И ты моешь посуду Браво! Браво! Цирк опустел, Смех закончен, Мой клоун заперт и забыт В каком-то в доме для умалишенных Успех в смирительной рубашке, Крики браво в одиночной камере для буйных Его руки, ставшие сумасшедшими, Ему отбивают свою песню. Я король и хочу править, Браво! Браво! Я смеюсь, что истекаю кровью Браво! Браво! Идите, пусть меня объявят, Я исполню номер, Сбрасывая жену с верхушки Цирка-шапито. Браво! Браво! Источник:
Back to Top