Апостольское чтение (1 Кор 3, 9-17):
Русский перевод архимандрита Ианнуария:
9 Ибо все – Божии: мы – Божии сотрудники, вы – Божия пашня, Божие строение.
10 По данной мне благодати Божией, как опытный строитель, основание заложил я, а на нем строит другой. Только пусть каждый смотрит, как он на нем строит.
11 Ведь другого основания, помимо уже лежащего, никто заложить не может, и основание это – Иисус Христос.
12 А уж строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы, —
13 это покажет тот День, когда видно будет дело каждого, ибо в огне откроется и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
14 Чье дело, которое он построил, выдержит, тот получит вознаграждение, 15 а чье дело сгорит, тот понесет урон; однако сам будет спасен, но только как спасшийся сквозь огонь.
16 Разве не знаете, что вы – храм Божий, и в вас живет Дух Божий?
17 И кто этот храм Божий разрушает, того разрушит Бог, ибо храм Божий свят, и этот ХРАМ – ВЫ.
Синодальный перевод
Братия, мы соработники у Бога, а вы Божия нива, Божие строение.
Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на нем; но каждый смотри, как строит.
Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.
Строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы,– каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что
в огне открывается,
и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
У кого дело, которое он строил, устоит,
тот получит награду.
А у кого дело сгорит,
тот потерпит урон;
впрочем, сам спасется, но так, как бы из огня.
Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас?
Если кто разорит храм Божий,
того покарает Бог:
ибо храм Божий свят;
а этот ХРАМ – ВЫ.