[RUS SUB] Захватчик Зим: Суд/Invader Zim: The Trial
- оригинал
- группа в вк
примечания по переводу:
*возможно игра слов - cocoa squares (шоколадные подушечки в сухих завтраках) и swquats (приседания)
**отсылка на названия сухих завтраков, но только с припиской «fist» (кулак)
***тут используется слово «plug», что переводится как «подключение», «штепсель», что отсылает к теме технологического прогресса иркенов и тп
****тут используется словосочетание «bludgeon class», что можно перевести как «дубиночный класс» или что-то такое, связанное с дубинками. Я хз, зачем вам эта информация, но почему бы не уточнить.
*****непереводимое иркенское слово, возможно произведенное от английского «chew» (жевать)
1 view
1831
643
5 years ago 02:04:23 756
Legally Blonde [Rus Sub]
7 years ago 02:20:08 596
Falsettos musical (rus sub)
8 years ago 00:04:05 1.3K
GUMI - Again (rus sub)
9 years ago 00:04:03 1.9K
VY1 - Sect (rus sub)
8 years ago 00:05:28 775
DADAROMA「リズリーサーカス」rus sub
10 years ago 00:03:52 193.6K
Phil Kaye // “Repetition“ (Poetry Observed) (RUS SUB)