Чувашская народная песня “ВĔÇ, ВĔÇ, КУККУК! (“ЛЕТИ, ЛЕТИ, КУКУШКА!) в исполнении народного артиста Чувашской Республики Ивана Христофорова.
Вěç-вěç, куккук, вěç куккук,
Вăрман хěрне çитиччен.
Вăрман хěрне çитсессěн,
Юман çине ларса кан.
Лети, лети, кукушка, лети, кукушка,
До самой опушки леса.
Когда долетишь,
Сядь на дуб, отдохни.
Чăт-чăт, тăван, чăт тăван,
Эпир тухса кайиччен.
Эпир тухса кайсассăн,
Кěрекене ларса кан.
Терпи, терпи, родня, терпи, родня,
Пока мы не уйдём.
Когда уйдём,
Сядь за стол, отдохни.
Вěç-вěç, шăпчăк, вěç шăпчăк,
Вăрман хěрне çитиччен.
Вăрман хěрне çитсессěн,
Чăрăш тăрне ларса кан.
Лети, лети, соловей, лети, соловей,
До самой опушки леса.
Когда долетишь,
Сядь на ель, отдохни.
Чăт-чăт, тăван, чăт тăван,
Эпир тухса кайиччен.
Эпир тухса кайсассăн,
Тÿшек çине выртса кан.
Терпи, терпи, родня, терпи, родня,
Пока мы не уйдём.
Когда уйдём,
Ложись на постель, отдохни.
Иван Иванович Христофоров (22 марта 1935 — 24 мая 2018)
Авторы произведений:
“Древо жизни“ - Татьяна Алешкина.
“Чувашские мотивы“ - Праски Витти.
«ВĔÇ, ВĔÇ, КУККУК» (Лети, лети, кукушка) -- народная песня, ставшая в 20 в. одним из общенациональных музыкально-поэтич. символов чуваш. культуры. До 1920-х гг. её устное бытование ограничивалось небольшой территорией в пределах Ядрин. у. Впервые «В., в., к.» положена на ноты в декабре 1926 С.М. Максимовым, записавшим её от жителя д. Старые Яхакасы Вурнар. р-на М. Дмитриева и включившим в свой сборник «Тури чăвашсен юррисем». Песня была обработана С.М. Максимовым для голоса с фортепиано и исполнялась в Чебоксарах в программах этнографических концертов 10 марта 1927 (солист И.В. Васильев) и 25 марта 1928 (М.Н. Солдатченков). В 1930-х С.М. Максимовым, В.П. Воробьёвым, Ф.С. Васильевым записывались фольклор. варианты этой песни, близкие по напеву, но различные по поэтич. тексту и жанровой приуроченности. Если первая запись «В., в., к.» -- образец классич. гостевого сюжета чуваш. хăна юрри, то в нек-рых вариантах песня предстаёт как молодёжная или рекрутская. Это допускает мотив разлуки, расставания, преобладающий в сюжете песни. Повсемест. популярность в современ. быту приобрёл первый, гостевой, вариант «В., в., к.», к-рый был опубликован в 1932 и лёг в основу исполняемых на концерт. эстраде многочислен. обработок: сольных (С.М. Максимов, В.А. Белый, Г.Я. Хирбю, А.А. Петров), хоровых (С.М. Максимов, А.Г. Орлов-Шузьм, А.Г. Васильев), инструментальных (Г.А. Анчиков, Ю.И. Трепов, А.В. Городничев, М.Т. Фандеев). Поэтич. сюжет популярного гостевого варианта «В., в., к.», рассматриваемый в отрыве от музыки, кажется ограниченным однопланово-бытовым содержанием. Суть его выражена в шуточном обращении загостившихся родственников к хозяевам: «Чăт, чăт, хăта, чăт, хăта, Эпир тухса кайиччен; Эпир тухса кайсассăн К[ĕ]реке умне ларса кан» [Терпи, сват, пока мы не уедем; Когда мы уедем, Сидя пред столом, отдохни]. Начальные метафорич. строки (параллель) содержат обращение к птице, к-рое обогащает сюжет образами дальнего полёта, свободы, простора, красоты. Традицион. краткосюжет. цикл состоит из поочерёдных обращений к кукушке/хозяину, соловью/хозяйке, распетых с повторениями на четыре строфы. В фольклор. оригинале цикл продолжали ещё два коротких сюжета, к-рые при обработке С.М. Максимов сократил, чтобы придать композиции цельность.
Автор: М.Г. Кондратьев.
#Вĕç_вĕç_куккук #Иван_Христофоров #Праски_Витти
1 view
393
95
23 minutes ago 00:01:53 36
Путин нарисовал мост дружбы между Россией и Казахстаном