📻Джек Лондон “Кража“. ( Р. Плятт, В. Марецкая и др.) )
▶Пожалуйста окажите каналу посильную помощь
👉 👈
Дачникам, хозяйкам и автолюбителям 👉 👈
Джек Лондон “Кража“.
Год выпуска: 1955
Автор: Джек Лондон
Театр им. Моссовета
От автора - Ростислав Плятт
Маргарет Чалмерс - Вера Марецкая
Томми Чалмерс - Александр Леньков
К циклу произведений Лондона, созданных под воздействием социалистических идей примыкает написанная в 1910 году драма «Кража». Как и другие произведения Лондона периода 1905-1910 гг., «Кража» создавалась под впечатлением событий русской революции, под влиянием социалистического учения и творчества А.М. Горького. С этим связан огромный обличительный пафос «Кражи», беспощадно разоблачающий грабительскую, преступную природу буржуазного государства и всей капиталистической системы в целом.
“Кража“ написана Д.Лондоном в 1910 году и завершает цикл произведений на социальные темы, начатые романами “Железная пята“ и “Мартин Иден“. В своей первой и единственной пьесе Д. Лондон показал моральное разложение правящей верхушки, фактических хозяев страны - крупных финансовых магнатов.
«Кража» - лучшая драма Лондона. Эта история объединила и любовные отношения и спекуляцию политическими интересами, мужественные поступки и откровенное предательство. По свидетельству его жены Чармиан Лондон, писатель создав «Кражу», считал, что на сей раз он написал «довольно хорошую пьесу». Однако нью-йоркские театральные агентства, которым драматург предложил свое произведение, единодушно от него отказались, и Лондону так и не удалось увидеть «Кражу» в сценическом исполнении. По-видимому, нью-йоркские театральные заправилы боялись, что глубоко обличительная драма Лондона, попав на сценические подмостки, может стать орудием революционной пропаганды.
Характерно, что, «Кража» не получившая признания на родине писателя, почти сразу же после своего появления была переведена на русский язык. Первый русский перевод драмы Лондона, правда, очень вольный и неточный, появился в 1911 году. В 1925 году «Кража» под названием «Волчьи души» шла на сцене Малого театра. В 1954 году драма Д. Лондона в сокращенном для сцены варианте (перевод Е. Голышевой и Б. Изакова) поставлена Московским театром имени Моссовета и рядом периферийных театров.
10 views
373
86
8 months ago 02:39:11 1
📻Д. Лондон “Зов предков“. Читает Алексей Баталов.
2 years ago 01:08:13 4
📻Д. Лондон. “Мартин Иден“.
2 years ago 02:04:11 3
📻Джек Лондон “Кража“. ( Р. Плятт, В. Марецкая и др.) )