Повесть о любви и тьме (2015) — A Tale of Love and Darkness. Эпизод. (Перевод в описании.)

Перевод эпизода: В ту зиму река Аялон, она же “Вади Мусрара“ вышла из берегов и затопила кварталы Тель-Авива... Моя мама выросла в некой туманной зачарованности, в мире духовности и красоты, и крылья этой зачарованности в конце концов ударились о Иерусалимский каменный пол - голый, жаркий и пыльный. Спустя двадцать лет после окончания гимназии в Ровно, когда эта романтичная гимназистка вдруг оказалась на ухабистой дороге обыденной жизни, среди хамсинов, бедности и насилия, пеленок и мигреней, очередей и разочарований семейной жизни - обещания, которыми одарило ее детство, были нарушены и растоптаны и даже превратились в насмешку самой жизни. Может быть, когда жизнь не осуществила ни одного из обещаний ее юности, мама нарисовала себе смерть в образе возлюбленного, неистового и в то же время готового укрыть под своей мирной сенью.
Back to Top