Как я учу французские слова. Малярия - malaria

Если слово bon – хороший мы легко запомнили, зная о слово bonus, то для противоположного ему по значению слова mal - плохой мне никак раньше не удавалось найти что-либо подходящее в русском языке. Но вот по аналогии всё с тем же словом bon я вспомнил название аргентинской столицы Boenos Airеs [буэнос айрос] – хороший (чистый) воздух, где латинское bonus превратилось в испанское boenos – хороший, а латинское aêros – воздух в испанское aires. И вот посмотрите, если заменить хороший воздух на плохой, то мы получим итальянское слово malaria, где mal – плохой, a aria – воздух, которым называют тропическу болезнь. Её ещё назывют болотной лихорадкой, потому что на болоте - там всегда плохой воздух, в котором вядятся комары, которые и передают эту болезнь. Русский человек хорошо знает это тропическое заболевание под названием малярия, которое мы и французы получили в наследство из итальянского языка, что, в принципе, нам и поможет запомнить очень употребимое слово mal [маль] – плохой и целую серию слов, от него образованных. В этом видео я упоминаю ещё несколько моих статей: аэропорт : аферист: седло : Буду Вам очень благодарен, если Вы оставите несколько слов в комментариях
Back to Top