CHINGON ~ Malagueña Salerosa [HD]

Que bonitos ojos tienes Debajo de esas dos cejas Debajo de esas dos cejas Que bonitos ojos tienes. Ellos me quieren mirar Pero si tu no los dejas Pero si tu no los dejas Ni siquiera parpadear. Malagueña salerosa Besar tus labios quisiera Besar tus labios quisiera. Malagueña salerosa Y decirte nina hermosa. Que eres y hechicera, Que eres linda y hechicera Como el candor de una rosa. Si por pobre me desprecias Yo te concedo razon Yo te concedo razon Si por pobre me desprecias. Yo no te ofrezco riquezas Te ofrezco mi corazon Te ofrezco mi corazon A cambio de mi pobreza. Malagueña salerosa Besar tus labios quisiera Besar tus labios quisiera. Malagueña salerosa Y decirte nina hermosa. Que eres y hechicera, Que eres linda y hechicera Como el candor de una rosa. Y decirte nina hermosa. ********************************************* What pretty eyes you have, Under those two eyebrows. Under those two eyebrows, What pretty eyes you have. They want me to look But if you don’t leave them But if you don’t leave them Not even to flash... Rose leaves of Málaga To kiss your wanted lips To kiss your wanted lips Rose leaves of Málaga And telling you, beautiful girl... That you are pretty and magical, That you are pretty and magical, As the innocence of a rose. If in poverty you despise me, I give you truth. I give you truth, If in poverty you despise me. I do not offer you wealth (riches) I offer you my heart. I offer you my heart In exchange for my poverty. Rose leaves of Málaga To kiss your wanted lips To kiss your wanted lips Rose leaves of Málaga And telling you, beautiful girl... That you are pretty and magical That you are pretty and magical As the innocence of a rose And telling you, beautiful girl. Malagueña Salerosa also known as La Malagueña is a well-known Son Huasteco or Huapango song from Mexico, which has been covered by many performers. The song is that of a man telling a woman (from Málaga, Spain) how beautiful she is, and how he would love to be her man, but that he understands her rejecting him for being too poor. Many have recorded and played this song, in particular Conjunto huastecos, Mariachis and Bolero Trios. But the most famous version was made by Miguel Aceves Mejía with a mariachi band. With Huapangos or Son Huastecos, the falsetto technique is used to great effect, as in David Záizar’s version. So too many different editions of the song feature vocal gymnastics by whoever sings them, particularly the stretching of vowels such as the “e“ sound in the gentillic ’Malagueña’ for as long as the singer can hold the note. Other known mariachi versions of the song were recorded by: * Antonio Aguilar, * Ramon Vargas, * Miguel Aceves Mejia, * Mariachi Vargas,and * David Záizar. [Source] ña_Salerosa Video edited by/ Video editado por: AquarielCharm: Thank you for watching and comments. Gracias por mirar y comentarios. AC ♡
Back to Top