*Работа мечты или терпение и труд*

*Работа мечты или терпение и труд* Товарищ мой Олег Корнеев* настаивает, что слово “работа“ и “труд“ неправильные слова. Он использует слова “деятельность“ и “занятость“. Это, как по мне, его эмоциональное. Но если сравнивать звучание в русском, синонимы и деревативы очевидны “труд“ - “трудно“, “работа“ - “раб“. В английском поле смыслов другое. Рассмотрим самые употребимые. Сравните написание звучание слов “job“ - “работа“ и “joy“ - “радость“ или другая пара “work“ - “работа“ и “walk“ “ходьба, прогулка“. Очень похоже, т.е. почти омонимы. Смею предположить: у англоязычных и эмоциональный фон соответствующий. Это, конечно же, поверхностное наблюдение и теоретизирование. #job #walk #joy #work #работа #работать #занятость #смыслы #культураработы #копоративная #культура _____________________ * - Олег, христианин, но как-то цитирует известную пословицу превращённую в прибаутку “Терпение и труд мне не идут“.
Back to Top