Kagamine Rin & Len - Kotonoha Yuugi (rus sub)

Прежде чем оставить комментарий, прочитайте аннотацию: Kotonoha Project Hitoshizuku-P x Yama△ (music, lyrics) Shikimi (illustration) TOHRU MiTSUHASHi (video) Игра листопада слов* - *решил перевести так, поскольку на официальном сайте проекта каждая глава новеллы подписывается как «лист». В значении «лист растения». «Мудрый гору… укроет?» – В оригинале звучит японская пословица «мудрый человек избежит опасности», но лен произносит неправильно и говорит «укроется от опасности», на что его поправляют. Думаю, для нас относительно близкой по смыслу пословицей будет «мудрый в гору не пойдёт, мудрый гору обойдёт» Реквесты/запросы на песни принимаются только в отдельной теме нашей вк-группы. В комментариях под видео будут игнорироваться. ♦ Труженикам на чай: ● Яндекс 410011890321568 ● QIWI 79626958512
Back to Top