The French vowels /o/ and /ɔ/

/ɔ/ : “o“ C # : école, encore, bonne, ode “au“ /r/ # : Laure, maure “um“ # (in borrowed words) : album, maximum “bon“ V : un bon ami /o/ : “au“ , “eau“ : beau, chaud, il saute “ô“ : allô, tôt, bientôt, la côte, le rôle “o“ # : la dactylo “o“ silent consonant # : le dos, le pot “o“ /z/ : la rose, la chose “o“ /s/ (in a few words) : grosse, fosse “os“ C # : la place des Vosges, Losne In non-final, open syllables -- normally an intermediate sound between /o/ and /ɔ/ : la moto, le monologue, le soleil, mauvais However, “o“ /sjɔ̃ / is usually pronounced /o/ : la notion, la potion Some word pairs: un os, des os notre, le nôtre votre, le vôtre sotte, saute pomme, paume gosse, grosse bosse, fosse Explication en français : Pour ces deux voyelles, la langue se trouve dans la partie postérieure de la cavité buccale et les lèvres sont arrondies, mais le /ɔ/ est plus ouvert que le /o/. En syllabe finale, on entend clairement la différence entre le /o/ mi-fermé et le /ɔ/ mi-ouvert. Le choix dépend, normalement, de l’orthographe du mot, mais il existe des exceptions. Quant aux syllabes non accentuées (en position non finale), on trouve le plus souvent un son intermédiaire entre le /o/ et le /ɔ/. Le degré d’ouverture varie beaucoup d’une région à l’autre.
Back to Top